Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Паралельне читання Біблії
Переклад Біблії Хоменка
Auflage 2017
Вознесу тебе, о Господи, бо ти мене визволив і не дав ворогам моїм злорадіти надо мною.
Ich will dich erheben, HERR, denn du zogst mich herauf und ließest nicht zu, dass meine Feinde sich über mich freuen.
Господи, Боже мій, я візвав до тебе і ти вилікував мене.
HERR, mein Gott, ich habe zu dir geschrien und du heiltest mich.
Господи, ти вивів із Шеолу мою душу і оживив мене з-поміж тих, що сходять в яму.
HERR, du hast meine Seele heraufsteigen lassen aus der Totenwelt, hast mich am Leben erhalten, sodass ich nicht in die Grube hinabstieg.
Співайте в псалмах Господеві, ви, його побожні, і дякуйте імені його святому!
Singt und spielt dem HERRN, ihr seine Frommen, dankt im Gedenken seiner Heiligkeit!
Бо на хвилину гнів його, ласка ж його — поки життя. Увечорі плач завітає, а вранці радість.
Denn sein Zorn dauert nur einen Augenblick, doch seine Güte ein Leben lang. Wenn man am Abend auch weint, am Morgen herrscht wieder Jubel.
У моїй певності я мовив: “Не захитаюся повіки!”
Im sicheren Glück dachte ich einst: Ich werde niemals wanken.
Господи, з ласки твоєї утвердив ти мене в славі й потузі; сховав твоє обличчя, і я стривоживсь.
HERR, in deiner Güte hast du meinen Berg gefestigt. Du hast dein Angesicht verborgen. Da bin ich erschrocken.
До тебе, Господи, взиваю; до мого Бога я благаю:
Zu dir, HERR, will ich rufen und zu meinem Herrn um Gnade flehn:
“Яка користь з моєї крови, з того, що в могилу зійду? Чи буде прославляти тебе порох, чи буде сповіщати твою вірність?”
Was nützt dir mein Blut, wenn ich zum Grab hinuntersteige? Kann Staub dich preisen, deine Treue verkünden?
Почуй, о Господи, і змилуйсь надо мною! Господи, прийди мені на допомогу!
Höre, HERR, und sei mir gnädig! HERR, sei du mein Helfer!
На танок перетворив ти плач мій: розперезав моє веретище й оперезав мене веселощами,
Du hast mein Klagen in Tanzen verwandelt, mein Trauergewand hast du gelöst und mich umgürtet mit Freude,