Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Паралельне читання Біблії
Переклад Біблії Хоменка
Auflage 2017
Ликуйте, праведні, у Господі: правим хвала личить.
Jubelt im HERRN, ihr Gerechten, den Redlichen ziemt der Lobgesang.
Прославляйте Господа гуслами, співайте йому на десятиструнній гарфі.
Preist den HERRN auf der Leier, auf der zehnsaitigen Harfe spielt ihm!
Співайте йому нову пісню, грайте на струнах добре, гучно.
Singt ihm ein neues Lied, spielt kunstvoll mit Jubelschall!
Бо Господнє слово праве, і всяке діло його — вірне.
Denn das Wort des HERRN ist redlich, all sein Tun ist verlässlich.
Він любить справедливість і право, ласки Господньої земля повна.
Er liebt Gerechtigkeit und Recht, erfüllt von der Huld des HERRN ist die Erde.
Словом Господнім створене небо, і подихом уст його — вся його оздоба.
Durch das Wort des HERRN wurden die Himmel geschaffen, ihr ganzes Heer durch den Hauch seines Mundes.
Він, немов у бурдюк, збирає морські води, до зборищ кладе водяні безодні.
Er sammelt das Wasser des Meeres und dämmt es ein, legt die Fluten in Kammern.
Нехай шанує Господа вся земля; нехай його бояться всі, що живуть на світі!
Die ganze Erde fürchte den HERRN; vor ihm sollen alle beben, die den Erdkreis bewohnen.
Бо він сказав, і сталось; він повелів, і постало.
Denn er sprach und es geschah; er gebot und da stand es.
Господь раду народів зводить нанівець, і думки людські обертає на ніщо.
Der HERR vereitelte den Ratschluss der Nationen, er machte die Pläne der Völker zunichte.
Господня ж постанова стоїть повіки: помисли його серця від роду й до роду.
Der Ratschluss des HERRN bleibt ewig bestehen, die Pläne seines Herzens durch alle Geschlechter.
Щасливий народ, Бог якого — Господь, народ, якого вибрав він собі у спадщину.
Selig die Nation, deren Gott der HERR ist, das Volk, das er sich zum Erbteil erwählt hat.
Господь із неба поглядає, він бачить усіх дітей людських.
Der HERR blickt herab vom Himmel, er sieht alle Menschen.
Він дивиться з місця побуту свого на всіх землі мешканців,
Von seinem Thronsitz schaut er nieder auf alle Bewohner der Erde.
Він, що сотворив серця усіх їх, вважає на всі їхні діла.
Der ihre Herzen gebildet hat, er achtet auf all ihre Taten.
Не переможе цар великим військом і не спасеться лицар силою великою.
Dem König hilft nicht seine große Stärke, der Held rettet sich nicht durch große Kraft.
Марна надія конем перемогти, він не врятує великою силою своєю.
Trügerische Hilfe ist das Ross, es rettet nicht mit seiner großen Stärke.
Ось очі Господа на тих, що його бояться, що уповають на його ласку,
Siehe, das Auge des HERRN ruht auf denen, die ihn fürchten, die seine Huld erwarten,
щоб рятувати їхнє життя від смерти і живити їх у голоднечі.
dass er ihre Seele dem Tod entreiße und, wenn sie hungern, sie am Leben erhalte.
Душа наша Господа чекає; він — наша допомога, щит наш.
Unsre Seele hofft auf den HERRN; er ist unsere Hilfe und unser Schild.
Ним веселиться наше серце, бо на святе його ім'я ми уповаєм.
Ja, an ihm freut sich unser Herz, wir haben vertraut auf seinen heiligen Namen.