Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Псалмів 37:15
-
Переклад Біблії Хоменка
Їхній меч пройде їм крізь серце, луки їх поторощаться.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Меч їх пройде їм крізь серце їх, і луки їх сокрушаться. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
I я став, мов люди́на, що нічо́го не чує і в у́стах своїх оправда́ння не має, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Я став, як та людина, що не чує і не має у своїх устах докору, -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и стал я, как человек, который не слышит и не имеет в устах своих ответа, -
Aber ihr Schwert wird in ihr Herz gehen, und ihr Bogen wird zerbrechen.
-
(en) King James Bible ·
Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken. -
(en) English Standard Bible Version ·
their sword shall enter their own heart,
and their bows shall be broken. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Да, я стал как тот, кто не слышит,
в чьих устах не найти ответа. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Стал я человеком, который рта не открывает, не слышит. -
Ihr Schwert wird in ihr eigenes Herz dringen, ihre Bogen werden zerbrechen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Doch ihr Schwert dringt ihnen ins eigene Herz, und ihre Bogen zersplittern in ihrer Hand. -
(en) New King James Bible Version ·
Their sword shall enter their own heart,
And their bows shall be broken. -
(en) New International Bible Version ·
But their swords will pierce their own hearts,
and their bows will be broken. -
(en) New Living Bible Translation ·
But their swords will stab their own hearts,
and their bows will be broken. -
(en) New American Standard Bible ·
Their sword will enter their own heart,
And their bows will be broken.