Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Псалмів 37:28
-
Переклад Біблії Хоменка
Бо Господь любить правду і не покине своїх вірних. Нечестиві знищені будуть, рід беззаконних буде стятий.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Бо Господь любить правду і не покине преподобних; по віки сохранить їх, а знищить рід беззаконних. -
Denn der HERR hat das Recht lieb und verläßt seine Heiligen nicht; ewiglich werden sie bewahrt; aber der Gottlosen Same wird ausgerottet.
-
(en) King James Bible ·
For the LORD loveth judgment, and forsaketh not his saints; they are preserved for ever: but the seed of the wicked shall be cut off. -
(en) English Standard Bible Version ·
For the Lord loves justice;
he will not forsake his saints.
They are preserved forever,
but the children of the wicked shall be cut off. -
Denn der HERR liebt das Recht und wird seine Frommen nicht verlassen, auf immer werden sie bewahrt. Doch die Nachkommen der Frevler werden ausgetilgt.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Denn der HERR liebt Gerechtigkeit und lässt keinen im Stich, der treu zu ihm steht. Für alle Zeiten beschützt er Menschen wie ihn, aber die Nachkommen der Gottlosen wird er vernichten. -
(en) New King James Bible Version ·
For the Lord loves justice,
And does not forsake His saints;
They are preserved forever,
But the descendants of the wicked shall be cut off. -
(en) New Living Bible Translation ·
For the LORD loves justice,
and he will never abandon the godly.
He will keep them safe forever,
but the children of the wicked will die. -
(en) New American Standard Bible ·
For the LORD loves justice
And does not forsake His godly ones;
They are preserved forever,
But the descendants of the wicked will be cut off.