Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Псалмів 37:40
-
Переклад Біблії Хоменка
Господь їм допомагає і їх спасає; спасає їх від беззаконних і зберігає, бо вони до нього прибігають.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І Господь допоможе їм і спасе їх; він вислобонить їх від беззаконних і сохранить їх, вони бо вповали на него. -
Und der HERR wird ihnen beistehen und wird sie erretten; er wird sie von den Gottlosen erretten und ihnen helfen; denn sie trauen auf ihn.
-
(en) King James Bible ·
And the LORD shall help them, and deliver them: he shall deliver them from the wicked, and save them, because they trust in him. -
(en) English Standard Bible Version ·
The Lord helps them and delivers them;
he delivers them from the wicked and saves them,
because they take refuge in him. -
Der HERR hat ihnen geholfen und sie gerettet, er wird sie vor den Frevlern retten und ihnen Heil schenken, denn sie haben sich bei ihm geborgen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Bei ihm finden sie Hilfe und Rettung; ja, er rettet sie vor den Gottlosen und steht ihnen zur Seite, denn bei ihm haben sie Zuflucht gesucht. -
(en) New King James Bible Version ·
And the Lord shall help them and deliver them;
He shall deliver them from the wicked,
And save them,
Because they trust in Him. -
(en) New International Bible Version ·
The Lord helps them and delivers them;
he delivers them from the wicked and saves them,
because they take refuge in him. -
(en) New Living Bible Translation ·
The LORD helps them,
rescuing them from the wicked.
He saves them,
and they find shelter in him. -
(en) New American Standard Bible ·
The LORD helps them and delivers them;
He delivers them from the wicked and saves them,
Because they take refuge in Him.