Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en de


Паралельне читання Біблії

← (Псалмів 47) | (Псалмів 49) →

Переклад Біблії Хоменка

Hoffnung für Alle

  • Пісня. Псалом. Синів Кораха.
  • Ein Lied der Nachkommen von Korach.
  • Великий Господь і хвальний вельми у місті нашого Бога.
  • Groß ist der HERR! Lobt ihn in Jerusalem, der Stadt unseres Gottes, auf seinem heiligen Berg!
  • Його свята гора, горб прекрасний — землі усієї радість. Гора Сіон, крайня північ, великого царя місто;
  • Der Berg Zion ragt im Norden auf — er ist voll Schönheit und Pracht. Die Stadt des großen Königs erfreut die ganze Welt.
  • Бог у його палатах явив себе твердинею.
  • In den Palästen wissen es alle: Gott selbst beschützt Jerusalem.
  • Ось бо царі зібрались, насунули всі разом.
  • Feindliche Könige verbündeten sich und zogen gegen Jerusalem.
  • Ледве побачили, то й поторопіли, — збентежились, розбіглись.
  • Doch kaum erblickten sie die Stadt, blieben sie erschrocken stehen; in panischer Angst ergriffen sie die Flucht.
  • Страх їх обняв там, немов біль породіллі
  • Ja, sie zitterten am ganzen Leib — wie eine Frau, die in den Wehen liegt.
  • або східній вітер, який ти посилаєш, щоб торощив кораблі таршішські.
  • Wie stolze Schiffe, die im Sturm zerschellen, so hast du sie vernichtet.
  • Так, як ми чули, так і побачили у місті Господа сил, у місті нашого Бога: Бог укріплює його повіки.
  • Das alles haben wir früher nur gehört, doch nun erleben wir es selbst: Gott ist der allmächtige HERR, an Jerusalem sehen wir seine Größe. Durch ihn wird die Stadt auf ewig bestehen.
  • Роздумуєм, о Боже, про твоє милосердя посеред храму твого.
  • In deinem Tempel, o Gott, denken wir über deine Güte nach.
  • Твоя хвала, як твоє ім'я, о Боже, — аж по край землі. Справедливости повна твоя десниця.
  • In jedem Land kennt man deinen Namen, dein Ruhm reicht bis ans Ende der Welt. Du sorgst für Recht und Gerechtigkeit,
  • Хай веселиться Сіон-гора, хай радуються міста Юди через суди твої.
  • darum herrscht Freude auf dem Berg Zion. Ja, was du beschließt, das ist gerecht, darum jubelt man dir in den Städten Judas zu.
  • Обійдіть Сіон навколо й оточіть його, полічіть його башти.
  • Wandert um den Berg Zion, geht rings um die Stadt und zählt ihre Festungstürme!
  • Огляньте добре його передмур'я, оббіжіть його палаци, щоб розповісти прийдешньому поколінню,
  • Bestaunt die unbezwingbaren Mauern und Paläste! Dann könnt ihr der nächsten Generation erzählen:
  • що то Господь — наш Бог по віки вічні. Він нас вестиме.
  • »So ist Gott! Er ist unser Herr für immer und ewig; allezeit wird er uns führen!«

  • ← (Псалмів 47) | (Псалмів 49) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2026