Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Псалмів 54:2
-
Переклад Біблії Хоменка
коли прийшли зіфії і сказали Саулові: «Хіба Давид ке ховається між нами?»
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Боже, почуй молитву мою, вислухай слова уст моїх! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Вислухай, Боже, молитву мою й від блага́ння мого не ховайся! -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Боже, прислухайся до моєї молитви, не відвертайся від мого благання, -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Услышь, Боже, молитву мою и не скрывайся от моления моего; -
da die von Siph kamen und sprachen zu Saul: David hat sich bei uns verborgen.
-
(en) King James Bible ·
Hear my prayer, O God; give ear to the words of my mouth. -
(en) English Standard Bible Version ·
O God, hear my prayer;
give ear to the words of my mouth. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Боже, услышь молитву мою
и от мольбы моей не таись; -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Услышь, Господь, мою молитву и от неё не отвернись, -
Als die Sifiter kamen und Saul meldeten: David hält sich bei uns verborgen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Dieses Lied stammt aus der Zeit, als die Sifiter zu Saul gekommen waren, um ihm mitzuteilen: »David hält sich bei uns versteckt!« -
(en) New King James Bible Version ·
Hear my prayer, O God;
Give ear to the words of my mouth. -
(en) New International Bible Version ·
Hear my prayer, O God;
listen to the words of my mouth. -
(en) New Living Bible Translation ·
Listen to my prayer, O God.
Pay attention to my plea. -
(en) New American Standard Bible ·
Hear my prayer, O God;
Give ear to the words of my mouth.