Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Паралельне читання Біблії
Переклад Біблії Хоменка
Hoffnung für Alle
Провідникові хору. На мелодію «Йонат елем рехокім». Давида. Міхтам. Коли філістимляни схопили його в Гаті.
Ein Lied von David, nach der Melodie: »Die Taube verstummt in der Fremde«. Es stammt aus der Zeit, als die Philister ihn in Gat festgenommen hatten.
Помилуй мене, Боже, бо мене напастують, день-у-день воюють проти мене й утискають.
Gott, hab Erbarmen mit mir, denn man will mich zur Strecke bringen! Die Feinde bedrängen mich den ganzen Tag.
День-у-день лютують мої противники багато бо тих, що йдуть боєм на мене.
Unaufhörlich greifen sie mich an, viele bekämpfen mich in ihrem Hochmut.
Коли ж страх мене огорне, на тебе уповаю!
Doch gerade dann, wenn ich Angst habe, will ich mich dir anvertrauen.
На Бога, слово котрого славлю, на Бога уповаю, не страхаюся: що може заподіяти мені людина?
Ich lobe Gott für das, was er versprochen hat; ihm vertraue ich und fürchte mich nicht. Was kann ein Mensch mir schon antun?
Увесь день мене обмовляють, усі думки їхні мені на лихо.
Unablässig verdrehen sie, was ich sage, und überlegen, wie sie mir schaden können.
Збираються, засівши, за кроками моїми назирають, на душу мою так і чигають.
Überall muss ich mit einem Hinterhalt rechnen. Sie beschatten mich und warten nur darauf, mich umzubringen.
За беззаконня їхні воздай їм; у гніві розбий народи, Боже.
Gott, wirf diese Leute in deinem Zorn zu Boden! Sollten sie bei so viel Bosheit ungeschoren davonkommen?
Мої скитання тобі відомі, сльози мої збери в бурдюк твій: чи ж не записані вони у твоїй книзі?
Du siehst doch, wie lange ich schon umherirre! Jede Träne hast du gezählt, ja, alle sind in deinem Buch festgehalten.
Тоді вороги мої назад відступлять, як тільки я візву до тебе. Знаю напевне, що Бог зо мною.
Sobald ich dich um Hilfe bitte, werden meine Feinde kleinlaut den Rückzug antreten. Denn das weiß ich: Du, Gott, bist auf meiner Seite!
У Бозі я слово прославляю, в Господі прославлю слово.
Ich lobe Gott für das, was er versprochen hat, ja, ich lobe die Zusage des HERRN.
На Бога уповаю не боюся; що ж може заподіяти мені людина?
Ihm vertraue ich und fürchte mich nicht. Was kann ein Mensch mir schon antun?
Обітниці, що зробив я тобі, тяжать на мені, віддам тобі похвальну жертву.
Gott, was ich dir versprochen habe, will ich jetzt einlösen und dir aus Dank Opfer bringen.