Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Паралельне читання Біблії
Переклад Біблії Хоменка
Lutherbibel
Провідникові хору. На струнах. На восьмий тон. Псалом Давида.
Ein Psalm Davids, vorzusingen, auf acht Saiten.
Не докоряй мені, о Господи, в твоєму гніві і не карай мене в твоїм обуренні.
Ach HERR, strafe mich nicht in deinem Zorn und züchtige mich nicht in deinem Grimm!
Помилуй мене, Господи, бо охляв я, вилікуй мене, бо трясуться кості в мене,
( HERR, sei mir gnädig, denn ich bin schwach; heile mich, HERR, denn meine Gebeine sind erschrocken,
і душа моя — стривожена надміру. Ти ж, Господи, — докіль?
(und meine Seele ist sehr erschrocken. Ach du, HERR, wie lange!
Вернися, Господи, вирятуй мою душу, спаси мене задля твоєї ласки!
( Wende dich, HERR, und errette meine Seele; hilf mir um deiner Güte willen!
Бож хто по смерті тебе згадає, в Шеолі хто тебе возхвалить?
(Denn im Tode gedenkt man dein nicht; wer will dir bei den Toten danken?
Знемігся я від стогнання мого, щоночі ложе моє — мокре від плачу, сльозами обливаю мою постіль.
(Ich bin so müde vom Seufzen; ich schwemme mein Bett die ganze Nacht und netze mit meinen Tränen mein Lager.
З журби в очах мені темніє, — вони постарілись через усіх моїх супостатів.
(Meine Gestalt ist verfallen vor Trauern und ist alt geworden; denn ich werde allenthalben geängstet.
Ідіть від мене геть, усі лиходії, бо Господь почув голос плачу мого;
Weichet von mir, alle Übeltäter; denn der HERR hört mein Weinen,
почув Господь моє благання, Господь прийняв мою молитву.
der HERR hört mein Flehen; mein Gebet nimmt der HERR an.