Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Паралельне читання Біблії
Переклад Біблії Хоменка
Auflage 2017
Провідникові хору. Для Ідутуна. Псалом. Давида.
Für den Chormeister. Nach Jedutun. Ein Psalm Davids.
Лише у Бозі душа моя має спочинок, в ньому моє спасіння.
Bei Gott allein wird ruhig meine Seele, von ihm kommt mir Rettung.
Тільки він моє спасіння й моя скеля, мій захист: не захитаюсь ані трохи.
Er allein ist mein Fels und meine Rettung, meine Burg, ich werde niemals wanken.
Доки ви будете на чоловіка нападати усі вкупі його валити, неначе мур похилений, неначе огорожу, що валиться?
Wie lange stürmt ihr heran gegen einen Einzelnen, ihr alle, um ihn zu morden, wie gegen eine Wand, die sich neigt, eine Mauer, die einstürzt?
Вони тільки й гадають, як би мене з висоти зіпхнути; вони люблять брехні. Устами своїми благословляють, а в серці проклинають.
Ja, sie planen, ihn von seiner Höhe zu stürzen; Lügen ist ihre Lust. Mit dem Mund segnen sie, in ihrem Inneren aber verfluchen sie. [Sela]
Лише у Бозі спочивай, душе моя у ньому бо моя надія.
Bei Gott allein werde ruhig meine Seele, denn von ihm kommt meine Hoffnung.
Лиш він моя скеля й моє спасіння, мій захист, — я не захитаюсь.
Er allein ist mein Fels und meine Rettung, meine Burg, ich werde nicht wanken.
У Бозі моє спасіння й моя слава, міцна моя скеля; прибіжище моє у Бозі.
Bei Gott ist meine Rettung und meine Ehre, mein starker Fels, in Gott ist meine Zuflucht.
Звіряйтеся на нього повсякчас, народи, виливайте перед ним серця ваші! Бог — нам пристановище.
Vertraut ihm, Volk, zu jeder Zeit! Schüttet euer Herz vor ihm aus! Denn Gott ist unsere Zuflucht. [Sela]
Лиш подув — людські діти, брехня — сини вельможних; вони на вазі йдуть угору, легші від пари усі разом.
Nur Windhauch sind die Menschen, nur Trug die Menschenkinder. Sie schnellen empor auf der Waage, leichter als Windhauch sind sie alle.
Не надійтеся на здирство, і грабунком марно не вихваляйтесь; коли зростає багатство, не прив'язуйтесь до нього серцем.
Vertraut nicht auf Unterdrückung, verlasst euch nicht auf Raub! Wenn der Reichtum wächst, verliert nicht euer Herz an ihn!
Одне сказав Бог, оці дві речі чув я: що сила Богові належить
Eines hat Gott gesprochen, zweierlei hab ich gehört: Ja, die Macht ist bei Gott