Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en de


Паралельне читання Біблії

← (Псалмів 63) | (Псалмів 65) →

Переклад Біблії Хоменка

Hoffnung für Alle

  • Провідникові хору. Псалом. Давида.
  • Ein Lied von David.
  • Боже, почуй мій голос, коли я скаржусь; від страху перед ворогом бережи моє життя.
  • Gott, ich bin in großer Not, höre auf mein Schreien! Ich fürchte mich vor meinen Feinden — rette mein Leben!
  • Сховай мене від змови лиходіїв, від невгамованої юрби злочинців,
  • Eine Bande von Verbrechern hat sich gegen mich verschworen. Sie planen einen Aufstand — wende die Gefahr von mir ab!
  • що гострять, немов меч, язик свій, немов стрілу, пускають гірке слово,
  • Ihre Zungen sind scharf geschliffene Schwerter, und ihre bissigen Worte verletzen wie Pfeile.
  • щоб у безвинного із закутка стріляти. Стріляють несподівано на нього й не бояться.
  • Aus dem Hinterhalt schießen sie auf Unschuldige — skrupellos und ohne Vorwarnung schlagen sie zu.
  • Цупко тримаються своїх злих намірів, радяться, як би таємно розставити тенета; кажуть: «Хто нас побачить?»
  • Sie stacheln sich gegenseitig zum Bösen an und wollen heimlich Fallen legen. Hämisch fragen sie: »Wer wird’s schon merken?«
  • Вигадують лихе, продумані замисли приховують, а нутро кожного й серце бездонне.
  • Sie brüten Gemeinheiten aus und prahlen: »Wir haben’s! Unser Plan ist ausgezeichnet!« Abgrundtief böse ist das Herz dieser Menschen.
  • Та Бог стрілу на них пускає, і вони притьмом ранами вкриті,
  • Doch jetzt schießt Gott seine Pfeile auf sie, und plötzlich sind sie schwer verwundet.
  • і власний їхній язик їм готує погибель; хто на них тільки погляне, — похитує головою.
  • Ihre eigenen Worte bringen sie nun zu Fall; wer sie am Boden liegen sieht, schüttelt nur noch den Kopf.
  • І всі бачать те й звістують діла Божі, і над його вчинками розважають.
  • Da wird jeder von Furcht gepackt und bekennt: »So handelt Gott! So machtvoll greift er ein!«
  • Радіє праведний у Господі, до нього прибігає; всі праві серцем веселяться.
  • Wer aber nach dem Willen des HERRN lebt, wird sich über ihn freuen und bei ihm sicher sein. Ja, jeder, der von Herzen aufrichtig ist, darf sich glücklich schätzen!

  • ← (Псалмів 63) | (Псалмів 65) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2026