Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Псалмів 69:27
-
Переклад Біблії Хоменка
Вони бо того, що ти бив, гонили; розповідають про біль тих, що ти їх поранив.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Полїчи їм неправду їх до неправди, і не дай їм увійти в правду твою. -
Denn sie verfolgen, den du geschlagen hast, und rühmen, daß du die Deinen übel schlagest.
-
(en) King James Bible ·
Add iniquity unto their iniquity: and let them not come into thy righteousness. -
Denn sie verfolgen, den du geschlagen hast, sie reden vom Schmerz deiner Durchbohrten.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Denn erbarmungslos verfolgen sie den, den du doch schon gestraft hast. Schadenfroh erzählen sie von seinen Schmerzen. -
(en) New King James Bible Version ·
Add iniquity to their iniquity,
And let them not come into Your righteousness. -
(en) New International Bible Version ·
Charge them with crime upon crime;
do not let them share in your salvation. -
(en) New Living Bible Translation ·
Pile their sins up high,
and don’t let them go free. -
(en) New American Standard Bible ·
Add iniquity to their iniquity,
And may they not come into Your righteousness.