Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Псалмів 69:36
-
Переклад Біблії Хоменка
Бо Бог Сіон врятує і відбудує міста Юди, і вони житимуть там, і ними заволодіють.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І потомство слуг його мати ме наслїддє; і хто любить імя його, жити ме там. -
Denn Gott wird Zion helfen und die Städte Juda’s bauen, daß man daselbst wohne und sie besitze.
-
(en) King James Bible ·
The seed also of his servants shall inherit it: and they that love his name shall dwell therein. -
(en) English Standard Bible Version ·
the offspring of his servants shall inherit it,
and those who love his name shall dwell in it. -
Denn Gott wird Zion retten, wird Judas Städte neu erbauen. Man wird dort siedeln und das Land besitzen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Denn Gott wird den Berg Zion befreien und die Städte in Juda wieder aufbauen. Sein Volk wird sich darin niederlassen und das Land erneut in Besitz nehmen. -
(en) New International Bible Version ·
the children of his servants will inherit it,
and those who love his name will dwell there. -
(en) New Living Bible Translation ·
The descendants of those who obey him will inherit the land,
and those who love him will live there in safety. -
(en) New American Standard Bible ·
The descendants of His servants will inherit it,
And those who love His name will dwell in it.