Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Псалмів 69:5
-
Переклад Біблії Хоменка
Тих, що без причини мене ненавидять, більше, ніж волосу на голові у мене. Тих, що мене хочуть погубити — ворогів моїх брехливих — сила. Чи ж мушу я те віддати, чого я не загарбав?
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Ти, Боже знаєш мій нерозум, і провини мої не закриті перед тобою. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Нехай ті́шаться та веселя́ться Тобою усі, хто шукає Тебе, та хто любить спасі́ння Твоє, і хай за́вжди говорять: „Хай буде великий Господь!“ -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тож хай звеселяться і знайдуть радість у Тобі всі, які Тебе шукають і люблять Твоє спасіння, хай постійно промовляють: Будь звеличений, о Боже! -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Да возрадуются и возвеселятся о Тебе все, ищущие Тебя, и любящие спасение Твоё да говорят непрестанно: «велик Бог!» -
(Die mich ohne Ursache hassen, deren ist mehr, denn ich Haare auf dem Haupt habe. Die mir unbillig feind sind und mich verderben, sind mächtig. Ich muß bezahlen, was ich nicht geraubt habe.
-
(en) King James Bible ·
O God, thou knowest my foolishness; and my sins are not hid from thee. -
(en) English Standard Bible Version ·
O God, you know my folly;
the wrongs I have done are not hidden from you. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Пусть ликуют и радуются о Тебе,
все ищущие Тебя;
пусть те, кто любит Твое спасение,
говорят непрестанно: «Велик Бог!» -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но тем, кто Тебя ищет, — радость, да молвят те, кто возлюбил Твоё спасенье: Бог всесилен. -
Zahlreicher als auf meinem Kopf die Haare sind die, die mich grundlos hassen. Mächtig sind, die mich verderben, meine verlogenen Feinde. Was ich nicht geraubt, das soll ich erstatten.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Wie viele hassen mich ohne jeden Grund! Ich habe mehr Feinde als Haare auf dem Kopf. Sie besitzen Macht und wollen mich auslöschen. Ich soll zurückgeben, was ich nie gestohlen habe, so fordern sie lauthals von mir. -
(en) New King James Bible Version ·
O God, You know my foolishness;
And my sins are not hidden from You. -
(en) New International Bible Version ·
You, God, know my folly;
my guilt is not hidden from you. -
(en) New Living Bible Translation ·
O God, you know how foolish I am;
my sins cannot be hidden from you. -
(en) New American Standard Bible ·
O God, it is You who knows my folly,
And my wrongs are not hidden from You.