Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Псалмів 78:48
-
Переклад Біблії Хоменка
Віддав градові їхню скотину, їхні отари — блискавицям.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І віддав скотину їх градові, а отарі їх блискавкам. -
da er ihr Vieh schlug mit Hagel und ihre Herden mit Wetterstrahlen;
-
(en) King James Bible ·
He gave up their cattle also to the hail, and their flocks to hot thunderbolts. -
(en) English Standard Bible Version ·
He gave over their cattle to the hail
and their flocks to thunderbolts. -
Ihr Vieh überließ er dem Hagel und ihre Herden den Seuchen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Auch das Vieh lieferte er dem Hagel aus, ganze Herden kamen durch die Blitze um. -
(en) New International Bible Version ·
He gave over their cattle to the hail,
their livestock to bolts of lightning. -
(en) New Living Bible Translation ·
He abandoned their cattle to the hail,
their livestock to bolts of lightning. -
(en) New American Standard Bible ·
He gave over their cattle also to the hailstones
And their herds to bolts of lightning.