Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Псалмів 86:12
-
Переклад Біблії Хоменка
Я буду дякувати тобі, о Господи, мій Боже, всім моїм серцем, і прославлятиму ім'я твоє навіки,
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Восхвалю тебе, Господи, Боже мій, цїлим серцем моїм, і прославлю імя твоє по віки. -
Ich danke dir, HERR, mein Gott, von ganzem Herzen und ehre deinen Namen ewiglich.
-
(en) King James Bible ·
I will praise thee, O Lord my God, with all my heart: and I will glorify thy name for evermore. -
(en) English Standard Bible Version ·
I give thanks to you, O Lord my God, with my whole heart,
and I will glorify your name forever. -
Mein Herr und mein Gott, ich will dir danken mit ganzem Herzen, ich will deinen Namen ehren auf ewig.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Von ganzem Herzen will ich dir danken, HERR, mein Gott; für alle Zeiten will ich deinen Namen preisen. -
(en) New King James Bible Version ·
I will praise You, O Lord my God, with all my heart,
And I will glorify Your name forevermore. -
(en) New International Bible Version ·
I will praise you, Lord my God, with all my heart;
I will glorify your name forever. -
(en) New Living Bible Translation ·
With all my heart I will praise you, O Lord my God.
I will give glory to your name forever, -
(en) New American Standard Bible ·
I will give thanks to You, O Lord my God, with all my heart,
And will glorify Your name forever.