Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en de


Паралельне читання Біблії

← (Приповістей 7) | (Приповістей 9) →

Переклад Біблії Хоменка

Hoffnung für Alle

  • Хіба мудрість не кличе,
    розум не здійма свій голос?
  • Hört! Die Weisheit ruft, und die Einsicht lässt ihre Stimme erschallen!
  • На верху горбів при дорозі,
    стає вона й на розпуттях.
  • Man sieht sie auf allen Straßen und Plätzen, an den Toren der Stadt — dort, wo jeder sie sehen kann — steht sie und ruft:
  • “Це вас я кличу, люди;
    до синів людських мій голос.
  • »Hört her, ja, ich meine euch alle!
  • О простодушні, обачности навчайтесь,
    і ви, безглузді, ума набирайтесь!
  • Ihr Unerfahrenen, werdet reif und vernünftig! Ihr Dummköpfe, nehmt doch endlich Verstand an!
  • Слухайте, бо я про важливе говоритиму,
    і з уст моїх вийдуть слова правдиві.
  • Hört auf mich, denn von mir bekommt ihr guten Rat. Auf meine Worte ist Verlass.
  • Уста мої виповідають правду,
    і зло моїм устам огидне.
  • Ich halte mich immer an die Wahrheit, denn gottloses Gerede ist mir zuwider.
  • Всі слова уст моїх правдиві,
    нема нічого в них нещирого, кривого.
  • Alles, was ich sage, ist ehrlich; Hinterlist oder Betrug sind mir fremd.
  • Всі вони ясні тому, хто їх розуміє,
    і слушні тому, хто придбав знання.
  • Meine Worte sind klar und deutlich für jeden, der sie verstehen will.
  • Прийміть мою науку, а не срібло,
    і радше знання, ніж золото добірне,
  • Darum nehmt meine Ermahnung an, achtet sie mehr als Silber oder Gold.
  • бо мудрість ліпша понад перли;
    ніщо дорогоцінне не зрівняється з нею.
  • Weisheit ist wertvoller als die kostbarste Perle, sie übertrifft alles, was ihr euch erträumt.
  • Я мудрість, з обачністю я перебуваю;
    я посідаю знання розважливе.
  • Ich bin die Weisheit, und zu mir gehört die Klugheit. Ich handle überlegt und besonnen.
  • Страх Господній то ненависть до зла.
    Пиху та гордість, лиху поведінку
    й уста нещирі я ненавиджу
  • Wer Ehrfurcht vor dem HERRN hat, der hasst das Böse. Ich verachte Stolz und Hochmut, ein Leben voller Bosheit und Lüge ist mir ein Gräuel!
  • У мене рада й помисл;
    я — розум, у мене сила.
  • Ich stehe euch mit Rat und Tat zur Seite, ich verleihe Klugheit und Macht.
  • Мною царі царюють
    і князі встановляють право.
  • Mit meiner Hilfe regieren Könige und erlassen Staatsmänner gerechte Gesetze.
  • Мною старшини правлять,
    вельможі судять усю землю.
  • Alle Machthaber der Welt, alle, die für das Recht sorgen, können nur durch mich regieren.
  • Я люблю тих, які мене люблять;
    хто шукає мене пильно, той знаходить.
  • Ich liebe den, der mich liebt; wer sich um mich bemüht, der wird mich finden.
  • Багатство й слава в мене,
    постійні блага й справедливість.
  • Ansehen und Reichtum biete ich an, bleibenden Besitz und Erfolg.
  • Плоди мої ліпші від золота, від щирого золота;
    прибуток мій — над срібло добірне.
  • Was ihr von mir bekommt, ist wertvoller als das feinste Gold, besser als das reinste Silber.
  • Я ходжу путями правди,
    стежками права,
  • Wo Menschen gerecht miteinander umgehen und nach Gottes Willen fragen, da bin ich zu Hause;
  • щоб дати блага тим, які мене люблять,
    щоб наповнились їхні скарбниці.
  • alle, die mich lieben, beschenke ich mit Reichtum; ja, es fehlt ihnen an nichts!
  • Господь створив мене почином путі своєї,
    першою з його чинів споконвічних.
  • Der HERR schuf mich vor langer Zeit, ich war sein erstes Werk, noch vor allen anderen.
  • Я настановлена була від віку,
    від початку, раніше, ніж; земля постала;
  • In grauer Vorzeit hat er mich gebildet; und so war ich schon da, als es die Erde noch gar nicht gab.
  • коли не було ще безодень, я народилась,
    коли не було ще джерел багатоводних.
  • Lange bevor das Meer entstand, wurde ich geboren. Zu dieser Zeit gab es noch keine Quellen,
  • Перед тим, як були засновані гори,
    раніше від пагорбів я народилась;
  • und es standen weder Berge noch Hügel.
  • тоді, як він не створив був ще ні землі, ні степу,
    ні первнів пилу світового.
  • Ich war schon da, bevor Gott die Erde mit ihren Wiesen und Feldern erschuf, ja, noch vor dem ersten Staubkorn.
  • Як він укріпляв небо, я там була;
    як він рисував круг поверх безодні,
  • Ich war dabei, als Gott den Himmel formte, als er den Horizont aufspannte über dem Ozean,
  • як він згущав угорі хмари,
    як установляв бездонні джерела,
  • als die Wolken entstanden und die Quellen aus der Tiefe hervorsprudelten,
  • як призначав край морю,
    щоб води з його берегів не виступали,
    як закладав підвалини землі, —
  • als er das Meer in die Schranken wies, die das Wasser nicht überschreiten durfte, als er das Fundament der Erde legte —
  • я була при ньому, при роботі,
    я була його втіхою щоденно,
    усміхалась перед ним повсякчасно,
  • da war ich ständig an seiner Seite. Tag für Tag erfreute ich mich an Gott und seinen Werken,
  • гралась на його земному крузі,
    моя бо втіха: бути; з людськими синами.
  • ich tanzte vor Freude auf seiner Erde und war glücklich über die Menschen.
  • Отож, тепер, діти мої, слухайте мене:
    щасливі тії, що дороги мої пильнують!
  • Darum hört auf mich, ihr jungen Männer! Richtet euch nach mir, und ihr werdet glücklich.
  • Слухайте науки й будьте мудрі,
    не гордуйте нею.
  • Nehmt Belehrung an und weist sie nicht zurück, dann werdet ihr klug!
  • Щасливий чоловік, що мене слухає,
    що день-у-день біля дверей моїх чуває,
    біля моїх одвірків стоїть на сторожі!
  • Glücklich ist, wer auf mich hört und jeden Tag erwartungsvoll vor meiner Tür steht!
  • Бо хто мене знаходить, той життя знаходить
    й осягає від Господа ласку.
  • Wer mich findet, der findet das Leben, und an einem solchen Menschen hat der HERR Gefallen.
  • Кому ж мене бракує, той свою душу кривдить;
    всі мої ненависники — смерть полюбляють.”
  • Wer mich aber verachtet, der zerstört sein Leben; wer mich hasst, der liebt den Tod.«

  • ← (Приповістей 7) | (Приповістей 9) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2026