Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Марка 13:5
-
Переклад Біблії Хоменка
Тоді Ісус почав до них промовляти: "Вважайте, щоб ніхто не обманув вас.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Ісус же, озвавшись до них, почав глаголати: Остерегайтесь, щоб хто вас не звів. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Ісус же почав промовляти до них: „Стережіться, щоб вас хто не звів. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ісус почав їм говорити: Стережіться, щоб хтось вас не ввів в оману, -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
У відповідь Ісус мовив до них: «Стережіться, щоб ніхто вас не обдурив. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Отвечая им, Иисус начал говорить: берегитесь, чтобы кто не прельстил вас, -
Jesus antwortete ihnen und fing an, zu sagen: Sehet zu, das euch nicht jemand verführe!
-
(en) King James Bible ·
And Jesus answering them began to say, Take heed lest any man deceive you: -
(en) English Standard Bible Version ·
And Jesus began to say to them, “See that no one leads you astray. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Иисус начал говорить им:
— Смотрите, чтобы никто не обманул вас. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Тогда Иисус стал говорить им: "Берегитесь, чтобы никто не прельстил вас. -
Jesus sagte zu ihnen: Gebt Acht, dass euch niemand irreführt!
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Jesus antwortete: »Lasst euch von keinem Menschen täuschen! -
(en) New King James Bible Version ·
And Jesus, answering them, began to say: “Take heed that no one deceives you. -
(en) New International Bible Version ·
Jesus said to them: “Watch out that no one deceives you. -
(en) New Living Bible Translation ·
Jesus replied, “Don’t let anyone mislead you, -
(en) New American Standard Bible ·
And Jesus began to say to them, “See to it that no one misleads you.