Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Ефесян 4:6
-
Переклад Біблії Хоменка
Один Бог і Отець усіх, що над усіма й через усіх і в усіх.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
один Бог і Отець усїх, що над усїма й через усїх і в усїх вас. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
один Бог і Отець усіх, що Він над усіма́, і через усіх, і в усіх. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
один Бог і Отець усіх, Який над усіма, і через усіх, і в усіх [нас]. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Є лише один Бог і Отець всіх. Він володар усього, виявлений в усьому, і Він усюди. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
один Бог и Отец всех, Который над всеми, и через всех, и во всех нас. -
ein Gott und Vater unser aller, der da ist über euch allen und durch euch alle und in euch allen.
-
(en) King James Bible ·
One God and Father of all, who is above all, and through all, and in you all. -
(en) English Standard Bible Version ·
one God and Father of all, who is over all and through all and in all. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
один Бог — Отец всех. Он стоит над всем и действует через все и во всем.8 -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
один Бог и Отец всех и вся. Лишь Он — хозяин над всем, проявляется во всём и вездесущ. -
ein Gott und Vater aller, der über allem und durch alles und in allem ist.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Und wir haben einen Gott. Er ist unser Vater, der über allen steht, der durch alle und in allen wirkt. -
(en) New International Bible Version ·
one God and Father of all, who is over all and through all and in all. -
(en) New Living Bible Translation ·
one God and Father of all,
who is over all, in all, and living through all. -
(en) New American Standard Bible ·
one God and Father of all who is over all and through all and in all.