Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Матвія 24:47
-
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
Істино глаголю вам: Що поставить його над усїм добром своїм.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Істинно кажу вам, що він поставить його над усім своїм маєтком. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Поправді кажу́ вам, що над ці́лим маєтком своїм він поставить його. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Запевняю вас, що він поставить його над усім своїм маєтком. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Істинно кажу вам, що господар призначить його управляти своїм маєтком. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
истинно говорю вам, что над всем имением своим поставит его. -
Wahrlich ich sage euch: Er wird ihn über alle seine Güter setzen.
-
(en) King James Bible ·
Verily I say unto you, That he shall make him ruler over all his goods. -
(en) English Standard Bible Version ·
Truly, I say to you, he will set him over all his possessions. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Говорю вам истину: он доверит ему все свое имение. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Истинно говорю: он поручит ему управлять своим имением. -
Amen, ich sage euch: Er wird ihn über sein ganzes Vermögen einsetzen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ich versichere euch: Einem so zuverlässigen Mann wird er die Verantwortung für seinen ganzen Besitz übertragen. -
(en) New King James Bible Version ·
Assuredly, I say to you that he will make him ruler over all his goods. -
(en) New International Bible Version ·
Truly I tell you, he will put him in charge of all his possessions. -
(en) New Living Bible Translation ·
I tell you the truth, the master will put that servant in charge of all he owns. -
(en) New American Standard Bible ·
“Truly I say to you that he will put him in charge of all his possessions.