Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
1 Коринтян 14:13
-
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
Так, хто говорить (чужою) мовою, нехай молить ся, щоб міг вияснювати.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тож, хто говорить мовами, хай молиться, щоб умів вияснити. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Ось тому́, хто говорить чужою мовою, нехай молиться, щоб умів виясняти. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Той, хто говорить мовами, нехай молиться, щоб умів пояснити. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
А хто говорить іншою мовою, нехай молиться, щоб уміти пояснити те, про що говорить. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
А потому, говорящий на незнакомом языке, молись о даре истолкования. -
Darum, welcher mit Zungen redet, der bete also, daß er’s auch auslege.
-
(en) King James Bible ·
Wherefore let him that speaketh in an unknown tongue pray that he may interpret. -
(en) English Standard Bible Version ·
Therefore, one who speaks in a tongue should pray that he may interpret. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Поэтому, кто говорит на незнакомом языке, пусть молится о даре истолкования. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
А потому тот, кто говорит на другом языке, должен молиться, чтобы он мог и переводить. -
Deswegen soll einer, der in Zungen redet, beten, dass er es auch übersetzen kann.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Wer also in einer unbekannten Sprache redet, der soll den Herrn darum bitten, dass er sie auch übersetzen kann. -
(en) New King James Bible Version ·
Therefore let him who speaks in a tongue pray that he may interpret. -
(en) New International Bible Version ·
For this reason the one who speaks in a tongue should pray that they may interpret what they say. -
(en) New Living Bible Translation ·
So anyone who speaks in tongues should pray also for the ability to interpret what has been said. -
(en) New American Standard Bible ·
Therefore let one who speaks in a tongue pray that he may interpret.