Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
1 Коринтян 16:16
-
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
щоб і ви корились таким і кожному, хто помагає нам і працює.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
то щоб і ви також піддавалися таким людям і кожному, хто трудиться та працює з ними. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
і ви підкоряйтесь таким, також кожному, хто помагає та працю́є. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
і ви підкоряйтеся таким, — як і кожному, хто співслужить і трудиться. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
будьте и вы почтительны к таковым и ко всякому содействующему и трудящемуся. -
daß auch ihr solchen untertan seid und allen, die mitwirken und arbeiten.
-
(en) King James Bible ·
That ye submit yourselves unto such, and to every one that helpeth with us, and laboureth. -
(en) English Standard Bible Version ·
be subject to such as these, and to every fellow worker and laborer. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
будьте покорны таким людям и всем, кто содействует и служит. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
следуйте за этими людьми, а также за всеми, кто объединяется с ними в трудах и служении. -
Solchen ordnet euch unter, ebenso jedem, der mitarbeitet und sich abmüht!
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Hört auf solche Leute und auf alle anderen, die mitarbeiten und ihr Bestes geben. -
(en) New King James Bible Version ·
that you also submit to such, and to everyone who works and labors with us. -
(en) New International Bible Version ·
to submit to such people and to everyone who joins in the work and labors at it. -
(en) New Living Bible Translation ·
to submit to them and others like them who serve with such devotion. -
(en) New American Standard Bible ·
that you also be in subjection to such men and to everyone who helps in the work and labors.