Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Євреїв 10:37
-
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
Вже бо незабаром ось, ось Грядущий прийде, і не загаєть ся.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ще бо трохи, дуже мало часу, і той, хто має прийти, прийде, не забариться. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо ще „мало, дуже мало, і Той, хто має прийти, при́йде й бари́тись не бу́де!“ -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Адже ще трохи, дуже недовго — і прийде Той, Хто йде, — і не забариться. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Бо ось каже Господь:
«Ось вже скоро прийде Той, Кому прийти належить, й Він не забариться. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
ибо ещё немного, очень немного, и Грядущий придёт и не умедлит. -
Denn «noch über eine kleine Weile, so wird kommen, der da kommen soll, und nicht verziehen.
-
(en) King James Bible ·
For yet a little while, and he that shall come will come, and will not tarry. -
(en) English Standard Bible Version ·
For,
“Yet a little while,
and the coming one will come and will not delay; -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Еще недолго, совсем недолго, и«Тот, Кто должен прийти,
придет незамедлительно. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Осталось уже совсем немного, и "Грядущий придёт без промедления. -
Denn nur noch eine ganz kurze Zeit, dann wird der kommen, der kommen soll, und er bleibt nicht aus.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Denn das steht fest: »Schon bald wird der kommen, der angekündigt ist. Er wird nicht mehr lange auf sich warten lassen. -
(en) New Living Bible Translation ·
“For in just a little while,
the Coming One will come and not delay. -
(en) New American Standard Bible ·
FOR YET IN A VERY LITTLE WHILE,
HE WHO IS COMING WILL COME, AND WILL NOT DELAY.