Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
1 Коринтян 15:45
-
Сучасний переклад Біблії
Ось у Святому Писанні сказано, що перший чоловік, Адам, «став живою істотою[31]». Та останній Адам [32] став життєдайним духом.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Так і написано: «Перший чоловік Адам став душею живою, а останній Адам духом животворним.» -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Так і написано: Став ся первий чоловік Адам душею живою, а останнїй Адам духом животворящим. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Так і написано: „Перша люди́на Ада́м став душею живою“, а останній Ада́м — то дух оживляючий. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Так і написано: Перша людина — Адам — став живою душею, а останній Адам — Дух, Який оживляє. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Так и написано: «первый человек Адам стал душою живущею»; а последний Адам есть дух животворящий. -
Wie es geschrieben steht: der erste Mensch, Adam, «ward zu einer lebendigen Seele,« und der letzte Adam zum Geist, der da lebendig macht.
-
(en) King James Bible ·
And so it is written, The first man Adam was made a living soul; the last Adam was made a quickening spirit. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Писание говорит, что первый человек, Адам, стал живым существом,77 но последний Адам — духом животворящим. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И вот что сказано в Писании: "Первый человек, Адам, стал живым существом". Последний же Адам стал духом, дарующим жизнь. -
So steht es auch in der Schrift: Adam, der erste Mensch, wurde ein irdisches Lebewesen. Der letzte Adam wurde lebendig machender Geist.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
In der Heiligen Schrift heißt es ja von Adam, dem ersten Menschen, dass er »ein lebendiges Wesen« wurde. Er trug jedoch nur irdisches Leben in sich. Aber Christus, der letzte Adam, war erfüllt vom Geist Gottes, der unvergängliches Leben schenkt. -
(en) New King James Bible Version ·
And so it is written, “The first man Adam became a living being.” The last Adam became a life-giving spirit. -
(en) New American Standard Bible ·
So also it is written, “The first MAN, Adam, BECAME A LIVING SOUL.” The last Adam became a life-giving spirit.