Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
2 Хронік 24:16
-
Переклад Біблії Турконяка
І його поховали в місті Давида із царями, бо чинив добре з Ізраїлем, а також з Богом та Його домом.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Його поховали в Давидгороді разом з царями, бо він робив добро в Ізраїлі, для Бога й для його дому. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І поховали його в Давидовому містї при царях, бо він чинив добре в Ізраїлї, для Бога й для дому його. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І поховали його в Давидовому Місті з царями, бо робив він добро в Ізраїлі і для Бога, і для Його храму. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И похоронили его в городе Давидовом с царями, потому что он делал доброе в Израиле и для Бога, и для дома Его. -
Und sie begruben ihn in der Stadt Davids unter die Könige, darum daß er hatte wohl getan an Israel und an Gott und seinem Hause.
-
(en) King James Bible ·
And they buried him in the city of David among the kings, because he had done good in Israel, both toward God, and toward his house. -
(en) English Standard Bible Version ·
And they buried him in the city of David among the kings, because he had done good in Israel, and toward God and his house. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Его похоронили с царями в Городе Давида, ради добра, которое он сделал в Израиле для Бога и для Его дома. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Его похоронили в городе Давида, где хоронили царей, потому что за свою жизнь Иодай сделал много хорошего в Израиле для Бога и для храма Божьего. -
Man begrub ihn bei den Königen in der Davidstadt; denn er hatte an Israel, für Gott und sein Haus, Gutes getan.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Er wurde in der »Stadt Davids«, einem Stadtteil von Jerusalem, in den Königsgräbern beigesetzt, denn er hatte für Israel, für Gott und den Tempel viel Gutes getan. -
(en) New King James Bible Version ·
And they buried him in the City of David among the kings, because he had done good in Israel, both toward God and His house. -
(en) New International Bible Version ·
He was buried with the kings in the City of David, because of the good he had done in Israel for God and his temple. -
(en) New Living Bible Translation ·
He was buried among the kings in the City of David, because he had done so much good in Israel for God and his Temple. -
(en) New American Standard Bible ·
They buried him in the city of David among the kings, because he had done well in Israel and to God and His house.