Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Псалмів 120:4
-
Переклад Біблії Турконяка
Адже не задрімає і не засне Той, Хто стереже Ізраїля.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Стріли вояка гострі й вугілля дрокове. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Гострі стріли потужного і тернове угля. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
оце не дріма́є й не спить Сторож Ізра́їлів! -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
не дремлет и не спит хранящий Израиля. -
Sie ist wie scharfe Pfeile eines Starken, wie Feuer in Wachholdern.
-
(en) King James Bible ·
Sharp arrows of the mighty, with coals of juniper. -
(en) English Standard Bible Version ·
A warrior’s sharp arrows,
with glowing coals of the broom tree! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
истинно, хранящий Израиль
не задремлет и не уснет. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Хранящий Израиль не спит, Он не уснёт никогда. -
Scharfe Pfeile eines Kriegers und glühende Kohlen vom Ginsterstrauch.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Er, der mächtige Gott, wird euch mit seinen Pfeilen treffen, und mit glühenden Kohlen wird er euch versengen! -
(en) New International Bible Version ·
He will punish you with a warrior’s sharp arrows,
with burning coals of the broom bush. -
(en) New Living Bible Translation ·
You will be pierced with sharp arrows
and burned with glowing coals. -
(en) New American Standard Bible ·
Sharp arrows of the warrior,
With the burning coals of the broom tree.