Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Євреїв 10:25
-
Переклад Біблії Турконяка
не залишаймо своїх зібрань, як то деякі ввели у звичку, але заохочуймо один одного, і тим більше, чим більше бачите, що наближається день.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
не залишаймо своїх сходин, як то в декого є звичай, а, навпаки, втішаймо себе, і то тим більше, що бачите, як зближається день. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
не покидаючи громади своєї, як у деяких є звичай, а один одного піддержуючи, і стілько більше, скілько більше бачите, що наближуєть ся день. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Не кидаймо збору свого, як то зви́чай у деяких, але заохочуймося, і тим більше, скільки більше ви бачите, що зближається день той. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Не дамо припинитися нашим зустрічам, як то дехто намагається. Навпаки, підтримуймо одне одного дедалі дужче. Адже ми бачимо, як наближається День. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Не будем оставлять собрания своего, как есть у некоторых обычай; но будем увещевать друг друга, и тем более, чем более усматриваете приближение дня оного. -
und nicht verlassen unsere Versammlung, wie etliche pflegen, sondern einander ermahnen; und das so viel mehr, soviel ihr sehet, daß sich der Tag naht.
-
(en) King James Bible ·
Not forsaking the assembling of ourselves together, as the manner of some is; but exhorting one another: and so much the more, as ye see the day approaching. -
(en) English Standard Bible Version ·
not neglecting to meet together, as is the habit of some, but encouraging one another, and all the more as you see the Day drawing near. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Не будем оставлять наших собраний, как это вошло у некоторых в привычку. Будем ободрять друг друга, особенно видя, что День Господа уже приближается. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Не будем отказываться от совместных встреч, как у некоторых вошло в привычку. Будем ободрять друг друга и будем ещё ревностнее во всём, осознавая приближение того "дня". -
Lasst uns nicht unseren Zusammenkünften fernbleiben, wie es einigen zur Gewohnheit geworden ist, sondern ermuntert einander, und das umso mehr, als ihr seht, dass der Tag naht!
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Versäumt nicht die Zusammenkünfte eurer Gemeinde, wie es sich einige angewöhnt haben. Ermahnt euch gegenseitig dabeizubleiben. Ihr seht ja, dass der Tag nahe ist, an dem der Herr kommt. -
(en) New King James Bible Version ·
not forsaking the assembling of ourselves together, as is the manner of some, but exhorting one another, and so much the more as you see the Day approaching. -
(en) New International Bible Version ·
not giving up meeting together, as some are in the habit of doing, but encouraging one another — and all the more as you see the Day approaching. -
(en) New Living Bible Translation ·
And let us not neglect our meeting together, as some people do, but encourage one another, especially now that the day of his return is drawing near. -
(en) New American Standard Bible ·
not forsaking our own assembling together, as is the habit of some, but encouraging one another; and all the more as you see the day drawing near.