Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Псалмы 145:2
-
Cовременный перевод Библии WBTC
Буду всю жизнь мою Господа славить, хвалу Ему петь пока буду жив.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Буду восхвалять Господа, доколе жив; буду петь Богу моему, доколе есмь. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Всю свою жизнь буду восхвалять Господа;
буду петь хвалу моему Богу, пока я жив. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Щодня буду тебе благословляти, і хвалити ім'я твоє по віки вічні. -
(en) King James Bible ·
ב
Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever. -
Ich will dich täglich loben und deinen Namen rühmen immer und ewiglich.
-
(en) New International Bible Version ·
Every day I will praise you
and extol your name for ever and ever. -
(en) English Standard Bible Version ·
Every day I will bless you
and praise your name forever and ever. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
хвалитиму Господа, поки живу́, співатиму Богу моє́му, аж поки існую! -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Хвалитиму Господа у своєму житті, співатиму моєму Богові, поки існую. -
Jeden Tag will ich dich preisen und deinen Namen loben auf immer und ewig.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Jeden Tag will ich Gutes von dir reden und deinen Namen für immer loben! -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Щодня буду величати тебе, і імя твоє хвалити по віки. -
(en) New King James Bible Version ·
Every day I will bless You,
And I will praise Your name forever and ever. -
(en) New Living Bible Translation ·
I will praise you every day;
yes, I will praise you forever. -
(en) New American Standard Bible ·
Every day I will bless You,
And I will praise Your name forever and ever.