Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
От Матфея 27:1
-
Cовременный перевод Библии WBTC
На следующее утро все первосвященники и старейшины устроили совет, на котором решили предать Иисуса смерти.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Когда же настало утро, все первосвященники и старейшины народа имели совещание об Иисусе, чтобы предать Его смерти; -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Рано утром все первосвященники и старейшины народа вынесли Иисусу смертный приговор. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Якже настав ранок, усі первосвященики і старші народу скликали раду на Ісуса, щоб його вбити. -
(en) King James Bible ·
Jesus Delivered to Pilate
When the morning was come, all the chief priests and elders of the people took counsel against Jesus to put him to death: -
Des Morgens aber hielten alle Hohenpriester und die Ältesten des Volks einen Rat über Jesum, daß sie ihn töteten.
-
(en) New International Bible Version ·
Judas Hangs Himself
Early in the morning, all the chief priests and the elders of the people made their plans how to have Jesus executed. -
(en) English Standard Bible Version ·
Jesus Delivered to Pilate
When morning came, all the chief priests and the elders of the people took counsel against Jesus to put him to death. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А коли настав ра́нок, усі первосвященики й старші наро́ду зібрали нараду супроти Ісуса, щоб Йому заподіяти смерть. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Коли ж настав ранок, усі первосвященики і старші народу скликали раду проти Ісуса, щоб убити Його; -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Вранці наступного дня всі головні священики разом зі старійшинами зустрілися й приняли рішення вбити Ісуса. -
Als es Morgen wurde, fassten die Hohepriester und die Ältesten des Volkes gemeinsam den Beschluss, Jesus hinrichten zu lassen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Am frühen Morgen fassten die obersten Priester und die führenden Männer des Volkes gemeinsam den Beschluss, Jesus hinrichten zu lassen. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Як же настав ранок, зробили раду всї архиєреї й старші людські на Ісуса, щоб убити Його; -
(en) New King James Bible Version ·
Jesus Handed Over to Pontius Pilate
When morning came, all the chief priests and elders of the people plotted against Jesus to put Him to death. -
(en) New Living Bible Translation ·
Judas Hangs Himself
Very early in the morning the leading priests and the elders of the people met again to lay plans for putting Jesus to death. -
(en) New American Standard Bible ·
Judas’s Remorse
Now when morning came, all the chief priests and the elders of the people conferred together against Jesus to put Him to death;