Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
От Марка 3:14
-
Cовременный перевод Библии WBTC
Он выделил среди них двенадцать, которых назвал апостолами, чтобы они могли быть с Ним, дабы Он мог посылать их проповедовать,
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И поставил из них двенадцать, чтобы с Ним были и чтобы посылать их на проповедь, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
и из них Он избрал двенадцать человек, которых и назвал апостолами, чтобы они всегда были с Ним, и чтобы Он мог посылать их возвещать Радостную Весть. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І він призначив дванадцятьох, щоб були при ньому, та щоб їх посилати із проповіддю; -
(en) King James Bible ·
And he ordained twelve, that they should be with him, and that he might send them forth to preach, -
Und er ordnete die Zwölf, daß sie bei ihm sein sollten und daß er sie aussendete, zu predigen,
-
(en) English Standard Bible Version ·
And he appointed twelve (whom he also named apostles) so that they might be with him and he might send them out to preach -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І визначив Дванадцятьо́х, щоб із Ним перебува́ли, і щоб послати на проповідь їх, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Він призначив дванадцятьох, яких назвав апостолами, аби були з Ним, і щоби посилати їх проповідувати, -
Und er setzte zwölf ein, damit sie mit ihm seien und damit er sie aussende, zu verkünden
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Dann wählte er zwölf von ihnen aus, die er Apostel nannte. Sie sollten ständig bei ihm bleiben und von ihm lernen. Er wollte sie mit dem Auftrag aussenden, die rettende Botschaft zu verkünden -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І настановив дванайцятьох, щоб були з Ним, і щоб посилати їх проповідувати, -
(en) New American Standard Bible ·
And He appointed twelve, so that they would be with Him and that He could send them out to preach,