Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
От Марка 3:2
-
Cовременный перевод Библии WBTC
Некоторые люди наблюдали за Иисусом, чтобы увидеть, не исцелит ли Он кого-нибудь в субботу, дабы обвинить Его.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И наблюдали за Ним, не исцелит ли его в субботу, чтобы обвинить Его. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Фарисеи внимательно наблюдали за Ним, не исцелит ли Он этого человека в субботу, чтобы потом обвинить Его. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Отож стежили за ним, чи він оздоровить його в суботу, — щоб його обвинуватити. -
(en) King James Bible ·
And they watched him, whether he would heal him on the sabbath day; that they might accuse him. -
Und sie lauerten darauf, ob er auch am Sabbat ihn heilen würde, auf daß sie eine Sache wider ihn hätten.
-
(en) New International Bible Version ·
Some of them were looking for a reason to accuse Jesus, so they watched him closely to see if he would heal him on the Sabbath. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І, щоб обвинуватити Його, наглядали за Ним, чи Він у суботу того не вздоро́вить. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тож стежили за Ним, чи зцілить його в суботу, щоб Його звинуватити. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Деякі з євреїв уважно пильнували за Ісусом, аби мати підставу звинуватити Його в тому, що Він зціляє того чоловіка в суботу. -
Und sie gaben Acht, ob Jesus ihn am Sabbat heilen werde; sie suchten nämlich einen Grund zur Anklage gegen ihn.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Die Gegner von Jesus beobachteten aufmerksam, wie er sich verhalten würde. Sollte Jesus es nämlich wagen, den Kranken am Sabbat zu heilen, so könnten sie Anklage gegen ihn erheben. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І назирали Його, чи сцїлить його в суботу, щоб обвинуватити Його. -
(en) New Living Bible Translation ·
Since it was the Sabbath, Jesus’ enemies watched him closely. If he healed the man’s hand, they planned to accuse him of working on the Sabbath. -
(en) New American Standard Bible ·
They were watching Him to see if He would heal him on the Sabbath, so that they might accuse Him.