Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
От Марка 4:11
-
Cовременный перевод Библии WBTC
Он ответил им: "Вам дано знать тайну Царства Божьего. Но непосвящённым всё излагается в притчах,
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И сказал им: вам дано знать тайны Царствия Божия, а тем внешним всё бывает в притчах; -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Иисус ответил:
— Вам открыта тайна Божьего Царства, а тем, внешним, все дается в притчах, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І він сказав їм: "Вам дана тайна Божого Царства; для тих же, що осторонь, усе стається притчами, -
(en) King James Bible ·
And he said unto them, Unto you it is given to know the mystery of the kingdom of God: but unto them that are without, all these things are done in parables: -
Und er sprach zu ihnen: Euch ist’s gegeben, das Geheimnis des Reiches Gottes zu wissen; denen aber draußen widerfährt es alles durch Gleichnisse,
-
(en) New International Bible Version ·
He told them, “The secret of the kingdom of God has been given to you. But to those on the outside everything is said in parables -
(en) English Standard Bible Version ·
And he said to them, “To you has been given the secret of the kingdom of God, but for those outside everything is in parables, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І Він їм відповів: „Вам да́но пізнати таємни́ці Божого Царства, а тим, що за вами, усе відбувається в при́тчах, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І Він відповів їм: Вам дарована таємниця Царства Божого, а тим, зовнішнім, усе роз’яснюється в притчах, -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
І Він їм сказав: «Тільки вам дано знати таємниці Царства Божого, а для всіх інших вони скриваються в притчах:
бо вони дивилися, дивилися, але не бачили, бо вони слухали, слухали, але не розуміли, а інакше навернулися й були б прощені». -
Da sagte er zu ihnen: Euch ist das Geheimnis des Reiches Gottes gegeben; für die aber, die draußen sind, geschieht alles in Gleichnissen;
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Er antwortete: »Euch lässt Gott das Geheimnis seines Reiches verstehen. Die anderen aber, die nicht zu mir gehören, erfahren das alles nur durch Gleichnisse. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І рече до них: Вам дано знати тайну царства Божого; тим же, що осторонь, у приповістях усе стаєть ся, -
(en) New American Standard Bible ·
And He was saying to them, “To you has been given the mystery of the kingdom of God, but those who are outside get everything in parables,