Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
К Римлянам 3:21
-
Cовременный перевод Библии WBTC
Бог же показал нам, как Он делает людей праведными перед Собой. И это происходит независимо от закона, хотя и закон и пророки свидетельствуют об этом.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Но ныне, независимо от закона, явилась правда Божия, о которой свидетельствуют закон и пророки, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Но сейчас, независимо от Закона, Бог открывает людям ту праведность, о которой свидетельствуют Закон и пророки. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тепер же без закону з'явилася Божа справедливість, засвідчена законом і пророками; -
(en) King James Bible ·
Justified by Faith
But now the righteousness of God without the law is manifested, being witnessed by the law and the prophets; -
Nun aber ist ohne Zutun des Gesetzes die Gerechtigkeit, die vor Gott gilt, offenbart und bezeugt durch das Gesetz und die Propheten.
-
(en) New International Bible Version ·
Righteousness Through Faith
But now apart from the law the righteousness of God has been made known, to which the Law and the Prophets testify. -
(en) English Standard Bible Version ·
The Righteousness of God Through Faith
But now the righteousness of God has been manifested apart from the law, although the Law and the Prophets bear witness to it — -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А тепер, без Зако́ну, праведність Божа з'явилась,про яку свідчать Зако́н і Пророки. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Нині ж, незалежно від Закону, виявилася Божа праведність, про яку свідчать Закон і Пророки. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Та зараз, незалежно від Закону, відкрилася правда Божа, хоча про це свідчать Закон і пророки. -
Jetzt aber ist unabhängig vom Gesetz die Gerechtigkeit Gottes offenbart worden, bezeugt vom Gesetz und von den Propheten:
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Jetzt aber hat Gott uns gezeigt, wie wir vor ihm bestehen können, nämlich unabhängig vom Gesetz. Das ist schon im Gesetz und bei den Propheten bezeugt. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Тепер же окроме закону правда Божа явилась, сьвідкована від закону й пророків; -
(en) New King James Bible Version ·
God’s Righteousness Through Faith
But now the righteousness of God apart from the law is revealed, being witnessed by the Law and the Prophets, -
(en) New American Standard Bible ·
Justification by Faith
But now apart from the Law the righteousness of God has been manifested, being witnessed by the Law and the Prophets,