Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Иисус Навин 8:17
-
Cовременный перевод Библии WBTC
Весь народ Гая и Вефиля погнался за израильской армией, и город остался открытым и незащищённым.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
в Гае и Вефиле не осталось ни одного человека, который не погнался бы за Израилем; и город свой они оставили отворённым, преследуя Израиля. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ни в Гае, ни в Вефиле не осталось ни одного воина, который не погнался бы вслед за Израилем. Они пустились в погоню за Израилем, не заперев городских ворот. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Нікого не зосталось в Аї, ані в Бетелі, що не вийшов би, щоб гнатися за Ізраїлем; полишили місто відкритим і пустилися в погоню за Ізраїлем. -
(en) King James Bible ·
And there was not a man left in Ai or Bethel, that went not out after Israel: and they left the city open, and pursued after Israel. -
Und sie jagten Josua nach und wurden von der Stadt hinweggerissen, daß nicht ein Mann übrigblieb in Ai und Beth–El, der nicht ausgezogen wäre, Israel nachzujagen; und ließen die Stadt offen stehen, daß sie Israel nachjagten.
-
(en) New International Bible Version ·
Not a man remained in Ai or Bethel who did not go after Israel. They left the city open and went in pursuit of Israel. -
(en) English Standard Bible Version ·
Not a man was left in Ai or Bethel who did not go out after Israel. They left the city open and pursued Israel. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І не полишився ніхто в Аї та в Бет-Елі, хто не погнався б за Ізраїлем. І позоста́вили вони місто відчи́неним, та й гналися за Ізраїлем. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Не залишилося в Ґаї нікого, хто не погнався б за Ізраїлем — вони залишили місто відкритим, а погналися за Ізраїлем. -
Niemand blieb in Ai und Bet-El zurück, der nicht herausgezogen wäre hinter Israel her. Sie ließen die Stadt offen zurück und verfolgten Israel.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
In Ai und in Bethel blieb kein einziger Mann mehr zurück. Alle verfolgten die fliehenden Israeliten. Die Stadt Ai war offen und ohne jeden Schutz. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І не зосталось нїкого в Гаї і в Бетелї позаду, щоб не метнувся за Ізраїлем; і покинули вони місто з відчиненими ворітьми позад себе і вганяли за Ізраїлем. -
(en) New King James Bible Version ·
There was not a man left in Ai or Bethel who did not go out after Israel. So they left the city open and pursued Israel. -
(en) New American Standard Bible ·
So not a man was left in Ai or Bethel who had not gone out after Israel, and they left the city unguarded and pursued Israel.