Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
English Standard Bible Version
Lutherbibel
I Love the Lord
I love the Lord, because he has heard
my voice and my pleas for mercy.
I love the Lord, because he has heard
my voice and my pleas for mercy.
Das ist mir lieb, daß der HERR meine Stimme und mein Flehen hört.
Because he inclined his ear to me,
therefore I will call on him as long as I live.
therefore I will call on him as long as I live.
Denn er neigte sein Ohr zu mir; darum will ich mein Leben lang ihn anrufen.
The snares of death encompassed me;
the pangs of Sheol laid hold on me;
I suffered distress and anguish.
the pangs of Sheol laid hold on me;
I suffered distress and anguish.
Stricke des Todes hatten mich umfangen, und Ängste der Hölle hatten mich getroffen; ich kam in Jammer und Not.
Then I called on the name of the Lord:
“O Lord, I pray, deliver my soul!”
“O Lord, I pray, deliver my soul!”
Aber ich rief an den Namen des HERRN: O HERR, errette meine Seele!
Gracious is the Lord, and righteous;
our God is merciful.
our God is merciful.
Der HERR ist gnädig und gerecht, und unser Gott ist barmherzig.
The Lord preserves the simple;
when I was brought low, he saved me.
when I was brought low, he saved me.
Der HERR behütet die Einfältigen; wenn ich unterliege, so hilft er mir.
Return, O my soul, to your rest;
for the Lord has dealt bountifully with you.
for the Lord has dealt bountifully with you.
Sei nun wieder zufrieden, meine Seele; denn der HERR tut dir Gutes.
For you have delivered my soul from death,
my eyes from tears,
my feet from stumbling;
my eyes from tears,
my feet from stumbling;
Denn du hast meine Seele aus dem Tode gerissen, meine Augen von den Tränen, meinen Fuß vom Gleiten.
I will walk before the Lord
in the land of the living.
in the land of the living.
Ich werde wandeln vor dem HERRN im Lande der Lebendigen.
Ich glaube, darum rede ich; ich werde aber sehr geplagt.
I said in my alarm,
“All mankind are liars.”
“All mankind are liars.”
Ich sprach in meinem Zagen: Alle Menschen sind Lügner.
What shall I render to the Lord
for all his benefits to me?
for all his benefits to me?
Wie soll ich dem HERRN vergelten alle seine Wohltat, die er an mir tut?
I will lift up the cup of salvation
and call on the name of the Lord,
and call on the name of the Lord,
Ich will den Kelch des Heils nehmen und des HERRN Namen predigen.
I will pay my vows to the Lord
in the presence of all his people.
in the presence of all his people.
Ich will meine Gelübde dem HERRN bezahlen vor allem seinem Volk.
Precious in the sight of the Lord
is the death of his saints.
is the death of his saints.
Der Tod seiner Heiligen ist wertgehalten vor dem HERRN.
O Lord, I am your servant;
I am your servant, the son of your maidservant.
You have loosed my bonds.
I am your servant, the son of your maidservant.
You have loosed my bonds.
O HERR, ich bin dein Knecht; ich bin dein Knecht, deiner Magd Sohn. Du hast meine Bande zerrissen.
I will offer to you the sacrifice of thanksgiving
and call on the name of the Lord.
and call on the name of the Lord.
Dir will ich Dank opfern und des HERRN Namen predigen.
I will pay my vows to the Lord
in the presence of all his people,
in the presence of all his people,
Ich will meine Gelübde dem HERRN bezahlen vor allem seinem Volk,