Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
English Standard Bible Version
Auflage 2017
The Lord Has Chosen Zion
A Song of Ascents.
Remember, O Lord, in David’s favor,
all the hardships he endured,
A Song of Ascents.
Remember, O Lord, in David’s favor,
all the hardships he endured,
Ein Wallfahrtslied. Gedenke, HERR, zugunsten Davids all seiner Mühen,
how he swore to the Lord
and vowed to the Mighty One of Jacob,
and vowed to the Mighty One of Jacob,
wie er dem HERRN geschworen, gelobt hat dem Starken Jakobs:
“I will not enter my house
or get into my bed,
or get into my bed,
Nicht will ich das Zelt meines Hauses betreten noch zum Ruhen mein Lager besteigen,
I will not give sleep to my eyes
or slumber to my eyelids,
or slumber to my eyelids,
nicht Schlaf den Augen gönnen noch Schlummer den Lidern,
until I find a place for the Lord,
a dwelling place for the Mighty One of Jacob.”
a dwelling place for the Mighty One of Jacob.”
bis ich für den HERRN eine Stätte finde, Wohnung für den Starken Jakobs.
Behold, we heard of it in Ephrathah;
we found it in the fields of Jaar.
we found it in the fields of Jaar.
Siehe, wir hörten von seiner Lade in Efrata, fanden sie im Gefilde von Jáar.
“Let us go to his dwelling place;
let us worship at his footstool!”
let us worship at his footstool!”
Lasst uns hingehen zu seiner Wohnung, uns niederwerfen am Schemel seiner Füße!
Arise, O Lord, and go to your resting place,
you and the ark of your might.
you and the ark of your might.
Steh auf, HERR, zum Ort deiner Ruhe, du und deine machtvolle Lade!
Let your priests be clothed with righteousness,
and let your saints shout for joy.
and let your saints shout for joy.
Deine Priester sollen sich in Gerechtigkeit kleiden und deine Frommen sollen jubeln.
For the sake of your servant David,
do not turn away the face of your anointed one.
do not turn away the face of your anointed one.
Um Davids willen, deines Knechts, weise nicht ab das Angesicht deines Gesalbten!
Der HERR hat David Treue geschworen, nicht wird er von ihr lassen: Einen Spross deines Leibes will ich setzen auf deinen Thron.
If your sons keep my covenant
and my testimonies that I shall teach them,
their sons also forever
shall sit on your throne.”
and my testimonies that I shall teach them,
their sons also forever
shall sit on your throne.”
Wenn deine Söhne meinen Bund bewahren, mein Zeugnis, das ich sie lehre, dann sollen auch ihre Söhne auf deinem Thron sitzen für immer.
For the Lord has chosen Zion;
he has desired it for his dwelling place:
he has desired it for his dwelling place:
Denn der HERR hat den Zion erwählt, ihn begehrt zu seinem Wohnsitz:
“This is my resting place forever;
here I will dwell, for I have desired it.
here I will dwell, for I have desired it.
Das ist für immer der Ort meiner Ruhe, hier will ich wohnen, ich hab ihn begehrt.
I will abundantly bless her provisions;
I will satisfy her poor with bread.
I will satisfy her poor with bread.
Zions Nahrung will ich reichlich segnen, mit Brot seine Armen sättigen.
Her priests I will clothe with salvation,
and her saints will shout for joy.
and her saints will shout for joy.
Seine Priester will ich kleiden in Heil, seine Frommen sollen jauchzen und jubeln.
There I will make a horn to sprout for David;
I have prepared a lamp for my anointed.
I have prepared a lamp for my anointed.
Dort bringe ich Davids Macht zum Sprießen und stelle eine Leuchte auf für meinen Gesalbten.