Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
English Standard Bible Version
Lutherbibel
The Lord Has Chosen Zion
A Song of Ascents.
Remember, O Lord, in David’s favor,
all the hardships he endured,
A Song of Ascents.
Remember, O Lord, in David’s favor,
all the hardships he endured,
Ein Lied im höhern Chor. Gedenke, HERR, an David und an all sein Leiden,
how he swore to the Lord
and vowed to the Mighty One of Jacob,
and vowed to the Mighty One of Jacob,
der dem HERRN schwur und gelobte dem Mächtigen Jakobs:
“I will not enter my house
or get into my bed,
or get into my bed,
Ich will nicht in die Hütte meines Hauses gehen noch mich aufs Lager meines Bettes legen,
I will not give sleep to my eyes
or slumber to my eyelids,
or slumber to my eyelids,
ich will meine Augen nicht schlafen lassen noch meine Augenlider schlummern,
until I find a place for the Lord,
a dwelling place for the Mighty One of Jacob.”
a dwelling place for the Mighty One of Jacob.”
bis ich eine Stätte finde für den HERRN, zur Wohnung dem Mächtigen Jakobs.
Behold, we heard of it in Ephrathah;
we found it in the fields of Jaar.
we found it in the fields of Jaar.
Siehe, wir hörten von ihr in Ephratha; wir haben sie gefunden auf dem Felde des Waldes.
“Let us go to his dwelling place;
let us worship at his footstool!”
let us worship at his footstool!”
Wir wollen in seine Wohnung gehen und anbeten vor seinem Fußschemel.
Arise, O Lord, and go to your resting place,
you and the ark of your might.
you and the ark of your might.
HERR, mache dich auf zu deiner Ruhe, du und die Lade deiner Macht!
Let your priests be clothed with righteousness,
and let your saints shout for joy.
and let your saints shout for joy.
Deine Priester laß sich kleiden mit Gerechtigkeit und deine Heiligen sich freuen.
For the sake of your servant David,
do not turn away the face of your anointed one.
do not turn away the face of your anointed one.
Wende nicht weg das Antlitz deines Gesalbten um deines Knechtes David willen.
Der HERR hat David einen wahren Eid geschworen, davon wird er sich nicht wenden: Ich will dir auf deinen Stuhl setzen die Frucht deines Leibes.
If your sons keep my covenant
and my testimonies that I shall teach them,
their sons also forever
shall sit on your throne.”
and my testimonies that I shall teach them,
their sons also forever
shall sit on your throne.”
Werden deine Kinder meinen Bund halten und mein Zeugnis, das ich sie lehren werde, so sollen auch ihre Kinder auf deinem Stuhl sitzen ewiglich.
For the Lord has chosen Zion;
he has desired it for his dwelling place:
he has desired it for his dwelling place:
Denn der HERR hat Zion erwählt und hat Lust, daselbst zu wohnen.
“This is my resting place forever;
here I will dwell, for I have desired it.
here I will dwell, for I have desired it.
Dies ist meine Ruhe ewiglich, hier will ich wohnen; denn es gefällt mir wohl.
I will abundantly bless her provisions;
I will satisfy her poor with bread.
I will satisfy her poor with bread.
Ich will ihre Speise segnen und ihren Armen Brot genug geben.
Her priests I will clothe with salvation,
and her saints will shout for joy.
and her saints will shout for joy.
Ihre Priester will ich mit Heil kleiden, und ihre Heiligen sollen fröhlich sein.
There I will make a horn to sprout for David;
I have prepared a lamp for my anointed.
I have prepared a lamp for my anointed.
Daselbst soll aufgehen das Horn Davids; ich habe meinem Gesalbten eine Leuchte zugerichtet.