Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
English Standard Bible Version
Lutherbibel
How Awesome Are Your Deeds
To the choirmaster. A Song. A Psalm.
Shout for joy to God, all the earth;
To the choirmaster. A Song. A Psalm.
Shout for joy to God, all the earth;
Ein Psalmlied, vorzusingen. Jauchzet Gott, alle Lande!
sing the glory of his name;
give to him glorious praise!
give to him glorious praise!
Lobsinget zu Ehren seinem Namen; rühmet ihn herrlich!
Say to God, “How awesome are your deeds!
So great is your power that your enemies come cringing to you.
So great is your power that your enemies come cringing to you.
Sprechet zu Gott: »Wie wunderbar sind deine Werke! es wird deinen Feinden fehlen vor deiner großen Macht.
All the earth worships you
and sings praises to you;
they sing praises to your name.” Selah
and sings praises to you;
they sing praises to your name.” Selah
Alles Land bete dich an und lobsinge dir, lobsinge deinem Namen.« (Sela.)
Come and see what God has done:
he is awesome in his deeds toward the children of man.
he is awesome in his deeds toward the children of man.
Kommet her und sehet an die Werke Gottes, der so wunderbar ist in seinem Tun unter den Menschenkindern.
He turned the sea into dry land;
they passed through the river on foot.
There did we rejoice in him,
they passed through the river on foot.
There did we rejoice in him,
Er verwandelte das Meer ins Trockene, daß man zu Fuß über das Wasser ging; dort freuten wir uns sein.
who rules by his might forever,
whose eyes keep watch on the nations —
let not the rebellious exalt themselves. Selah
whose eyes keep watch on the nations —
let not the rebellious exalt themselves. Selah
Er herrscht mit seiner Gewalt ewiglich; seine Augen schauen auf die Völker. Die Abtrünnigen werden sich nicht erhöhen können. (Sela.)
Bless our God, O peoples;
let the sound of his praise be heard,
let the sound of his praise be heard,
Lobet, ihr Völker, unsern Gott; lasset seinen Ruhm weit erschallen,
who has kept our soul among the living
and has not let our feet slip.
and has not let our feet slip.
der unsre Seelen im Leben erhält und läßt unsre Füße nicht gleiten.
For you, O God, have tested us;
you have tried us as silver is tried.
you have tried us as silver is tried.
Denn, Gott, du hast uns versucht und geläutert wie das Silber geläutert wird;
You brought us into the net;
you laid a crushing burden on our backs;
you laid a crushing burden on our backs;
du hast uns lassen in den Turm werfen; du hast auf unsere Lenden eine Last gelegt;
you let men ride over our heads;
we went through fire and through water;
yet you have brought us out to a place of abundance.
we went through fire and through water;
yet you have brought us out to a place of abundance.
du hast Menschen lassen über unser Haupt fahren; wir sind in Feuer und Wasser gekommen: aber du hast uns ausgeführt und erquickt.
I will come into your house with burnt offerings;
I will perform my vows to you,
I will perform my vows to you,
Darum will ich mit Brandopfern gehen in dein Haus und dir meine Gelübde bezahlen,
that which my lips uttered
and my mouth promised when I was in trouble.
and my mouth promised when I was in trouble.
wie ich meine Lippen habe aufgetan und mein Mund geredet hat in meiner Not.
I will offer to you burnt offerings of fattened animals,
with the smoke of the sacrifice of rams;
I will make an offering of bulls and goats. Selah
with the smoke of the sacrifice of rams;
I will make an offering of bulls and goats. Selah
Ich will dir Brandopfer bringen von feisten Schafen samt dem Rauch von Widdern; ich will opfern Rinder mit Böcken. (Sela.)
Come and hear, all you who fear God,
and I will tell what he has done for my soul.
and I will tell what he has done for my soul.
Kommet her, höret zu alle, die ihr Gott fürchtet; ich will erzählen, was er an meiner Seele getan hat.
Zu ihm rief ich mit meinem Munde, und pries ihn mit meiner Zunge.
If I had cherished iniquity in my heart,
the Lord would not have listened.
the Lord would not have listened.
Wo ich Unrechtes vorhätte in meinem Herzen, so würde der HERR nicht hören;
But truly God has listened;
he has attended to the voice of my prayer.
he has attended to the voice of my prayer.
aber Gott hat mich erhört und gemerkt auf mein Flehen.