Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Psalms 72) | (Psalms 74) →

English Standard Bible Version

Auflage 2017

  • God Is My Strength and Portion Forever

    A Psalm of Asaph.

    Truly God is good to Israel,
    to those who are pure in heart.
  • Ein Psalm Asafs. Fürwahr, Gott ist gut für Israel, für alle, die reinen Herzens sind.
  • But as for me, my feet had almost stumbled,
    my steps had nearly slipped.
  • Ich aber — fast wären meine Füße gestrauchelt, beinahe wären ausgeglitten meine Schritte.
  • For I was envious of the arrogant
    when I saw the prosperity of the wicked.
  • Denn ich habe mich über die Prahler ereifert, als ich das Wohlergehen der Frevler sah:
  • For they have no pangs until death;
    their bodies are fat and sleek.
  • Sie leiden ja keine Qualen, ihr Leib ist gesund und wohlgenährt.
  • They are not in trouble as others are;
    they are not stricken like the rest of mankind.
  • Sie kennen nicht die Mühsal der Sterblichen, sind nicht geplagt wie andere Menschen.
  • Therefore pride is their necklace;
    violence covers them as a garment.
  • Darum ist Hochmut ihr Halsschmuck, wie ein Gewand umhüllt sie Gewalttat.
  • Their eyes swell out through fatness;
    their hearts overflow with follies.
  • Sie sehen kaum aus den Augen vor Fett, ihr Herz läuft über von bösen Plänen.
  • They scoff and speak with malice;
    loftily they threaten oppression.
  • Sie höhnen und reden Böses, Unterdrückung reden sie von oben herab.
  • They set their mouths against the heavens,
    and their tongue struts through the earth.
  • Sie reißen ihr Maul bis zum Himmel auf und lassen auf Erden ihrer Zunge freien Lauf.
  • Therefore his people turn back to them,
    and find no fault in them.a
  • Darum wendet sich das Volk ihnen zu, das Wasser ihrer Worte schlürfen sie gierig.
  • And they say, “How can God know?
    Is there knowledge in the Most High?”
  • Sie sagen: Wie sollte Gott davon wissen? Gibt es Wissen beim Höchsten?
  • Behold, these are the wicked;
    always at ease, they increase in riches.
  • Siehe, so sind die Frevler: Immer im Glück, häufen sie Reichtum auf Reichtum.
  • All in vain have I kept my heart clean
    and washed my hands in innocence.
  • Fürwahr, umsonst bewahrte ich lauter mein Herz und wusch meine Hände in Unschuld.
  • For all the day long I have been stricken
    and rebuked every morning.
  • Und doch war ich alle Tage geplagt und wurde jeden Morgen gezüchtigt.
  • If I had said, “I will speak thus,”
    I would have betrayed the generation of your children.
  • Hätte ich gesagt: Ich will reden wie sie, siehe, ich hätte das Geschlecht deiner Kinder verraten.
  • But when I thought how to understand this,
    it seemed to me a wearisome task,
  • Ich dachte nach, um dies zu begreifen, Mühsal war es in meinen Augen,
  • until I went into the sanctuary of God;
    then I discerned their end.
  • bis ich eintrat in Gottes Heiligtum und einsah, wie es mit ihnen zu Ende geht.
  • Truly you set them in slippery places;
    you make them fall to ruin.
  • Fürwahr, du stellst sie auf schlüpfrigen Grund, du lässt sie in Täuschungen fallen.
  • How they are destroyed in a moment,
    swept away utterly by terrors!
  • Wie werden sie in einem Augenblick zum Entsetzen, werden dahingerafft, nehmen ein Ende mit Schrecken.
  • Like a dream when one awakes,
    O Lord, when you rouse yourself, you despise them as phantoms.
  • Wie einen Traum, nach dem Erwachen, mein Herr, verachtest du ihr Schattengebilde, wenn du aufstehst.
  • When my soul was embittered,
    when I was pricked in heart,
  • Ja, mein Herz war bitter und Schmerz bohrte mir in den Nieren.
  • I was brutish and ignorant;
    I was like a beast toward you.
  • Ich war ein Tor ohne Einsicht, wie Vieh bin ich gewesen bei dir;
  • Nevertheless, I am continually with you;
    you hold my right hand.
  • aber ich bin doch beständig bei dir, du hast meine Rechte ergriffen.
  • You guide me with your counsel,
    and afterward you will receive me to glory.
  • Du leitest mich nach deinem Ratschluss, danach nimmst du mich auf in Herrlichkeit.
  • Whom have I in heaven but you?
    And there is nothing on earth that I desire besides you.
  • Wen habe ich im Himmel außer dir? Neben dir erfreut mich nichts auf Erden.
  • My flesh and my heart may fail,
    but God is the strengthb of my heart and my portion forever.
  • Mag mein Fleisch und mein Herz vergehen, Fels meines Herzens und mein Anteil ist Gott auf ewig.
  • For behold, those who are far from you shall perish;
    you put an end to everyone who is unfaithful to you.
  • Denn siehe: Die fern sind von dir, gehen zugrunde, du vernichtest alle, die dich treulos verlassen.
  • But for me it is good to be near God;
    I have made the Lord God my refuge,
    that I may tell of all your works.
  • Ich aber — Gott nahe zu sein, ist gut für mich, ich habe GOTT, den Herrn, zu meiner Zuflucht gemacht. Ich will erzählen von all deinen Taten.

  • ← (Psalms 72) | (Psalms 74) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026