Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
English Standard Bible Version
Auflage 2017
Be not envious of evil men,
nor desire to be with them,
nor desire to be with them,
Sei nicht neidisch auf böse Menschen, such keinen Umgang mit ihnen!
for their hearts devise violence,
and their lips talk of trouble.
and their lips talk of trouble.
Denn ihr Herz sinnt auf Gewalttat, Unheil reden ihre Lippen.
By wisdom a house is built,
and by understanding it is established;
and by understanding it is established;
Durch Weisheit wird ein Haus gebaut, durch Umsicht gewinnt es Bestand.
by knowledge the rooms are filled
with all precious and pleasant riches.
with all precious and pleasant riches.
Durch Klugheit werden die Kammern gefüllt mit allerlei wertvollen, köstlichen Gütern.
A wise man is full of strength,
and a man of knowledge enhances his might,
and a man of knowledge enhances his might,
Ein weiser Mann wirkt mit Macht, ein verständiger Mensch entfaltet Kraft.
for by wise guidance you can wage your war,
and in abundance of counselors there is victory.
and in abundance of counselors there is victory.
Denn durch Überlegung gewinnst du den Kampf, viele Ratgeber verhelfen zum Sieg.
Wisdom is too high for a fool;
in the gate he does not open his mouth.
in the gate he does not open his mouth.
Zu hoch hängt dem Toren die Weisheit, am Tor tut er den Mund nicht auf.
Whoever plans to do evil
will be called a schemer.
will be called a schemer.
Wer stets darauf aus ist, Böses zu tun, den nennt man einen Ränkeschmied.
Das Trachten des Toren ist Sünde, der Zuchtlose ist den Menschen ein Gräuel.
If you faint in the day of adversity,
your strength is small.
your strength is small.
Zeigst du dich lässig am Tag der Bedrängnis, so wird auch deine Kraft bedrängt.
Rescue those who are being taken away to death;
hold back those who are stumbling to the slaughter.
hold back those who are stumbling to the slaughter.
Befrei jene, die man zum Tod schleppt; die zur Hinrichtung wanken, rette sie doch!
If you say, “Behold, we did not know this,”
does not he who weighs the heart perceive it?
Does not he who keeps watch over your soul know it,
and will he not repay man according to his work?
does not he who weighs the heart perceive it?
Does not he who keeps watch over your soul know it,
and will he not repay man according to his work?
Wenn du sagst: Wir haben davon nichts gewusst! — hat er, der die Herzen prüft, keine Kenntnis? Hat er, der über dich wacht, kein Wissen? Er vergilt jedem Menschen wie sein Tun es verdient.
My son, eat honey, for it is good,
and the drippings of the honeycomb are sweet to your taste.
and the drippings of the honeycomb are sweet to your taste.
Iss Honig, mein Sohn, denn er ist gut, Wabenhonig ist süß für den Gaumen.
Know that wisdom is such to your soul;
if you find it, there will be a future,
and your hope will not be cut off.
if you find it, there will be a future,
and your hope will not be cut off.
Wisse: Genauso ist die Weisheit für dich. Findest du sie, dann gibt es eine Zukunft, deine Hoffnung wird nicht zerschlagen.
Lie not in wait as a wicked man against the dwelling of the righteous;
do no violence to his home;
do no violence to his home;
Belaure nicht frevlerisch die Wohnung des Gerechten, zerstöre sein Ruhelager nicht!
for the righteous falls seven times and rises again,
but the wicked stumble in times of calamity.
but the wicked stumble in times of calamity.
Denn siebenmal fällt der Gerechte und steht wieder auf, doch die Frevler stürzen ins Unglück.
Do not rejoice when your enemy falls,
and let not your heart be glad when he stumbles,
and let not your heart be glad when he stumbles,
Freu dich nicht über den Sturz deines Feindes, dein Herz juble nicht, wenn er strauchelt,
lest the Lord see it and be displeased,
and turn away his anger from him.
and turn away his anger from him.
damit nicht der HERR es sieht und missbilligt und seinen Zorn von ihm abwendet!
Fret not yourself because of evildoers,
and be not envious of the wicked,
and be not envious of the wicked,
Erhitz dich nicht wegen der Übeltäter, ereifere dich nicht wegen der Frevler!
for the evil man has no future;
the lamp of the wicked will be put out.
the lamp of the wicked will be put out.
Denn für den Bösen gibt es keine Zukunft, die Lampe der Frevler erlischt.
My son, fear the Lord and the king,
and do not join with those who do otherwise,
and do not join with those who do otherwise,
Fürchte den HERRN, mein Sohn, und den König; lass dich nicht mit denen ein, die anders denken!
for disaster will arise suddenly from them,
and who knows the ruin that will come from them both?
and who knows the ruin that will come from them both?
Denn plötzlich geht von ihnen Verderben aus und unvermutet kommt Unheil von beiden.
More Sayings of the Wise
These also are sayings of the wise.
Partiality in judging is not good.
These also are sayings of the wise.
Partiality in judging is not good.
Auch folgende Sprüche stammen von Weisen: Im Gericht auf die Person sehen ist nicht recht.
Whoever says to the wicked, “You are in the right,”
will be cursed by peoples, abhorred by nations,
will be cursed by peoples, abhorred by nations,
Wer zum Schuldigen sagt: Unschuldig bist du!, den verwünschen die Völker, dem zürnen die Nationen.
but those who rebuke the wicked will have delight,
and a good blessing will come upon them.
and a good blessing will come upon them.
Denen aber, die entscheiden, wie es recht ist, geht es gut; über sie kommt Segen und Glück.
Whoever gives an honest answer
kisses the lips.
kisses the lips.
Einen Kuss auf die Lippen gibt, wer richtig antwortet.
Prepare your work outside;
get everything ready for yourself in the field,
and after that build your house.
get everything ready for yourself in the field,
and after that build your house.
Nimm draußen deine Arbeit auf und bestell dein Feld, danach gründe deinen Hausstand!
Be not a witness against your neighbor without cause,
and do not deceive with your lips.
and do not deceive with your lips.
Tritt gegen deinen Nächsten nicht grundlos als Zeuge auf oder willst du irreführen mit deinen Lippen?
Do not say, “I will do to him as he has done to me;
I will pay the man back for what he has done.”
I will pay the man back for what he has done.”
Sag nicht: Wie er mir getan hat, so will ich auch ihm tun, einem jedem will ich vergelten, wie es seine Taten verdienen.
I passed by the field of a sluggard,
by the vineyard of a man lacking sense,
by the vineyard of a man lacking sense,
Am Acker eines Faulen ging ich vorüber, am Weinberg eines unverständigen Menschen:
and behold, it was all overgrown with thorns;
the ground was covered with nettles,
and its stone wall was broken down.
the ground was covered with nettles,
and its stone wall was broken down.
Sieh da, er war ganz überwuchert von Disteln, seine Fläche mit Unkraut bedeckt, seine Steinmauer eingerissen.
Then I saw and considered it;
I looked and received instruction.
I looked and received instruction.
Ich sah es und machte mir meine Gedanken, ich betrachtete es und zog die Lehre daraus:
A little sleep, a little slumber,
a little folding of the hands to rest,
a little folding of the hands to rest,
Noch ein wenig schlafen, noch ein wenig schlummern, noch ein wenig die Arme verschränken, um auszuruhen.