Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Proverbs 30) | (Ecclesiastes 1) →

English Standard Bible Version

Lutherbibel

  • The Words of King Lemuel

    The words of King Lemuel. An oracle that his mother taught him:
  • Dies sind die Worte des Königs Lamuel, die Lehre, die ihn seine Mutter lehrte.
  • What are you doing, my son?a What are you doing, son of my womb?
    What are you doing, son of my vows?
  • Ach mein Auserwählter, ach du Sohn meines Leibes, ach mein gewünschter Sohn,
  • Do not give your strength to women,
    your ways to those who destroy kings.
  • laß nicht den Weibern deine Kraft und gehe die Wege nicht, darin sich die Könige verderben!
  • It is not for kings, O Lemuel,
    it is not for kings to drink wine,
    or for rulers to take strong drink,
  • O, nicht den Königen, Lamuel, nicht den Königen ziemt es, Wein zu trinken, noch den Fürsten starkes Getränk!
  • lest they drink and forget what has been decreed
    and pervert the rights of all the afflicted.
  • Sie möchten trinken und der Rechte vergessen und verändern die Sache aller elenden Leute.
  • Give strong drink to the one who is perishing,
    and wine to those in bitter distress;b
  • Gebt starkes Getränk denen, die am Umkommen sind, und den Wein den betrübten Seelen,
  • let them drink and forget their poverty
    and remember their misery no more.
  • daß sie trinken und ihres Elends vergessen und ihres Unglücks nicht mehr gedenken.
  • Open your mouth for the mute,
    for the rights of all who are destitute.c
  • Tue deinen Mund auf für die Stummen und für die Sache aller, die verlassen sind.
  • Open your mouth, judge righteously,
    defend the rights of the poor and needy.
  • Tue deinen Mund auf und richte recht und räche den Elenden und Armen.
  • The Woman Who Fears the Lord

    d An excellent wife who can find?
    She is far more precious than jewels.
  • Wem ein tugendsam Weib beschert ist, die ist viel edler denn die köstlichsten Perlen.
  • The heart of her husband trusts in her,
    and he will have no lack of gain.
  • Ihres Mannes Herz darf sich auf sie verlassen, und Nahrung wird ihm nicht mangeln.
  • She does him good, and not harm,
    all the days of her life.
  • Sie tut ihm Liebes und kein Leides ihr Leben lang.
  • She seeks wool and flax,
    and works with willing hands.
  • Sie geht mit Wolle und Flachs um und arbeitet gern mit ihren Händen.
  • She is like the ships of the merchant;
    she brings her food from afar.
  • Sie ist wie ein Kaufmannsschiff, das seine Nahrung von ferne bringt.
  • She rises while it is yet night
    and provides food for her household
    and portions for her maidens.
  • Sie steht vor Tage auf und gibt Speise ihrem Hause und Essen ihren Dirnen.
  • She considers a field and buys it;
    with the fruit of her hands she plants a vineyard.
  • Sie denkt nach einem Acker und kauft ihn und pflanzt einen Weinberg von den Früchten ihrer Hände.
  • She dresses herselfe with strength
    and makes her arms strong.
  • Sie gürtet ihre Lenden mit Kraft und stärkt ihre Arme.
  • She perceives that her merchandise is profitable.
    Her lamp does not go out at night.
  • Sie merkt, wie ihr Handel Frommen bringt; ihre Leuchte verlischt des Nachts nicht.
  • She puts her hands to the distaff,
    and her hands hold the spindle.
  • Sie streckt ihre Hand nach dem Rocken, und ihre Finger fassen die Spindel.
  • She opens her hand to the poor
    and reaches out her hands to the needy.
  • Sie breitet ihre Hände aus zu dem Armen und reicht ihre Hand dem Dürftigen.
  • She is not afraid of snow for her household,
    for all her household are clothed in scarlet.f
  • Sie fürchtet für ihr Haus nicht den Schnee; denn ihr ganzes Haus hat zwiefache Kleider.
  • She makes bed coverings for herself;
    her clothing is fine linen and purple.
  • Sie macht sich selbst Decken; feine Leinwand und Purpur ist ihr Kleid.
  • Her husband is known in the gates
    when he sits among the elders of the land.
  • Ihr Mann ist bekannt in den Toren, wenn er sitzt bei den Ältesten des Landes.
  • She makes linen garments and sells them;
    she delivers sashes to the merchant.
  • Sie macht einen Rock und verkauft ihn; einen Gürtel gibt sie dem Krämer.
  • Strength and dignity are her clothing,
    and she laughs at the time to come.
  • Kraft und Schöne sind ihr Gewand, und sie lacht des kommenden Tages.
  • She opens her mouth with wisdom,
    and the teaching of kindness is on her tongue.
  • Sie tut ihren Mund auf mit Weisheit, und auf ihrer Zunge ist holdselige Lehre.
  • She looks well to the ways of her household
    and does not eat the bread of idleness.
  • Sie schaut, wie es in ihrem Hause zugeht, und ißt ihr Brot nicht mit Faulheit.
  • Her children rise up and call her blessed;
    her husband also, and he praises her:
  • Ihre Söhne stehen auf und preisen sie selig; ihr Mann lobt sie:
  • “Many women have done excellently,
    but you surpass them all.”
  • Viele Töchter halten sich tugendsam; du aber übertriffst sie alle.
  • Charm is deceitful, and beauty is vain,
    but a woman who fears the Lord is to be praised.
  • Lieblich und schön sein ist nichts; ein Weib, das den HERRN fürchtet, soll man loben.
  • Give her of the fruit of her hands,
    and let her works praise her in the gates.
  • Sie wird gerühmt werden von den Früchten ihrer Hände, und ihre Werke werden sie loben in den Toren.

  • ← (Proverbs 30) | (Ecclesiastes 1) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026