Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Numbers 33) | (Numbers 35) →

English Standard Bible Version

Hoffnung für Alle

  • Boundaries of the Land

    The Lord spoke to Moses, saying,
  • Der HERR sprach zu Mose:
  • “Command the people of Israel, and say to them, When you enter the land of Canaan (this is the land that shall fall to you for an inheritance, the land of Canaan as defined by its borders),
  • »Erkläre den Israeliten, wie die Grenzen des Landes Kanaan verlaufen sollen, das ich ihnen geben will.
  • your south side shall be from the wilderness of Zin alongside Edom, and your southern border shall run from the end of the Salt Sea on the east.
  • Die Südgrenze beginnt am Toten Meer und führt zunächst am Gebiet Edoms entlang. Südlich des Skorpionensteigs wendet sie sich nach Westen zur Wüste Zin. Hier verläuft sie südlich von Kadesch-Barnea nach Hazar-Addar und weiter nach Azmon.
  • And the border shall turn from Azmon to the Brook of Egypt, and its limit shall be at the sea.
  • Sie erreicht den ägyptischen Grenzfluss und folgt ihm bis zum Mittelmeer.
  • “For the western border, you shall have the Great Sea and itsa coast. This shall be your western border.
  • Die Mittelmeerküste bildet die Westgrenze.
  • “This shall be your northern border: from the Great Sea you shall draw a line to Mount Hor.
  • Die Nordgrenze führt vom Meer zum Berg Hor,
  • From Mount Hor you shall draw a line to Lebo-hamath, and the limit of the border shall be at Zedad.
  • kreuzt die Straße von Hamat und geht durch Zedad
  • Then the border shall extend to Ziphron, and its limit shall be at Hazar-enan. This shall be your northern border.
  • und Sifron nach Hazar-Enan.
  • “You shall draw a line for your eastern border from Hazar-enan to Shepham.
  • Hier beginnt die Ostgrenze. Sie verläuft über Schefam
  • And the border shall go down from Shepham to Riblah on the east side of Ain. And the border shall go down and reach to the shoulder of the Sea of Chinnereth on the east.
  • nach Ribla, das im Osten von Ajin liegt. Dann führt sie an den Berghängen östlich vom See Genezareth entlang,
  • And the border shall go down to the Jordan, and its limit shall be at the Salt Sea. This shall be your land as defined by its borders all around.”
  • geht hinab zum Jordan und folgt ihm bis zum Toten Meer. Das ganze Land, das in diesen Grenzen liegt, soll euch gehören.«
  • Moses commanded the people of Israel, saying, “This is the land that you shall inherit by lot, which the Lord has commanded to give to the nine tribes and to the half-tribe.
  • Mose sagte dies den Israeliten und fuhr fort: »Der HERR will, dass ihr dieses Land durch das Los unter den neuneinhalb Stämmen aufteilt, die noch keine Gebiete haben.
  • For the tribe of the people of Reuben by fathers’ houses and the tribe of the people of Gad by their fathers’ houses have received their inheritance, and also the half-tribe of Manasseh.
  • Denn die Stämme Ruben, Gad und der halbe Stamm Manasse haben schon hier, östlich des Jordan gegenüber von Jericho, Land bekommen.«
  • List of Tribal Chiefs

    The Lord spoke to Moses, saying,
  • Dann sprach der HERR zu Mose:
  • “These are the names of the men who shall divide the land to you for inheritance: Eleazar the priest and Joshua the son of Nun.
  • »Folgende Männer sollen das Land verteilen: der Priester Eleasar, Josua, der Sohn von Nun,
  • You shall take one chief from every tribe to divide the land for inheritance.
  • dazu je ein führender Mann aus jedem Stamm,
  • These are the names of the men: Of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh.
  • nämlich Kaleb, der Sohn von Jefunne aus dem Stamm Juda,
  • Of the tribe of the people of Simeon, Shemuel the son of Ammihud.
  • Schemuël, der Sohn von Ammihud aus dem Stamm Simeon,
  • Of the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon.
  • Elidad, der Sohn von Kislon aus dem Stamm Benjamin,
  • Of the tribe of the people of Dan a chief, Bukki the son of Jogli.
  • Bukki, der Sohn von Jogli aus dem Stamm Dan,
  • Of the people of Joseph: of the tribe of the people of Manasseh a chief, Hanniel the son of Ephod.
  • Hanniël, der Sohn von Efod aus dem Stamm Manasse,
  • And of the tribe of the people of Ephraim a chief, Kemuel the son of Shiphtan.
  • Kemuël, der Sohn von Schiftan aus dem Stamm Ephraim,
  • Of the tribe of the people of Zebulun a chief, Elizaphan the son of Parnach.
  • Elizafan, der Sohn von Parnach aus dem Stamm Sebulon,
  • Of the tribe of the people of Issachar a chief, Paltiel the son of Azzan.
  • Paltiël, der Sohn von Asan aus dem Stamm Issachar,
  • And of the tribe of the people of Asher a chief, Ahihud the son of Shelomi.
  • Ahihud, der Sohn von Schelomi aus dem Stamm Asser,
  • Of the tribe of the people of Naphtali a chief, Pedahel the son of Ammihud.”
  • und Pedahel, der Sohn von Ammihud aus dem Stamm Naftali.«
  • These are the men whom the Lord commanded to divide the inheritance for the people of Israel in the land of Canaan.
  • Diesen Männern gab der HERR den Auftrag, das Land Kanaan unter den Israeliten aufzuteilen.

  • ← (Numbers 33) | (Numbers 35) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026