Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Hebrews 7) | (Hebrews 9) →

English Standard Bible Version

Hoffnung für Alle

  • Jesus, High Priest of a Better Covenant

    Now the point in what we are saying is this: we have such a high priest, one who is seated at the right hand of the throne of the Majesty in heaven,
  • Das Wichtigste von all dem aber ist: Wir haben einen Hohenpriester, der auf dem Ehrenplatz rechts neben dem Thron des allmächtigen Gottes sitzt.
  • a minister in the holy places, in the true tenta that the Lord set up, not man.
  • Er dient dort als Priester in dem einzig wahren Heiligtum, das vom Herrn selbst und nicht von Menschen errichtet worden ist.
  • For every high priest is appointed to offer gifts and sacrifices; thus it is necessary for this priest also to have something to offer.
  • So wie jeder Hohepriester dazu eingesetzt ist, Gott Opfer und Gaben darzubringen, muss auch Christus etwas haben, was er opfern kann.
  • Now if he were on earth, he would not be a priest at all, since there are priests who offer gifts according to the law.
  • Freilich, hier auf der Erde könnte Christus kein Priester sein; denn hier gibt es schon Priester, die den Opferdienst nach dem Gesetz leisten.
  • They serve a copy and shadow of the heavenly things. For when Moses was about to erect the tent, he was instructed by God, saying, “See that you make everything according to the pattern that was shown you on the mountain.”
  • Sie dienen allerdings in einem Tempel, der nur eine schwache Nachbildung, ein unvollkommenes Abbild des himmlischen Heiligtums ist. Als Mose das heilige Zelt errichten sollte, befahl ihm Gott: »Achte genau darauf, dass alles nach dem Vorbild angefertigt wird, das ich dir hier auf dem Berg gezeigt habe!«
  • But as it is, Christb has obtained a ministry that is as much more excellent than the old as the covenant he mediates is better, since it is enacted on better promises.
  • Nun hat Christus eine viel größere Aufgabe erhalten als alle anderen Priester auf der Erde. Deshalb hat er auch als Vermittler zwischen Gott und uns Menschen einen weitaus besseren Bund geschlossen, der außerdem auf festeren Zusagen beruht als der alte Bund.
  • For if that first covenant had been faultless, there would have been no occasion to look for a second.
  • Wenn dieser alte Bund vollkommen gewesen wäre, hätte kein neuer Bund geschlossen werden müssen.
  • For he finds fault with them when he says:c
    “Behold, the days are coming, declares the Lord,
    when I will establish a new covenant with the house of Israel
    and with the house of Judah,
  • Es lag doch ein starker Tadel darin, als Gott zu seinem Volk sagte: »Es kommt die Zeit, in der ich mit dem Volk Israel und dem Volk von Juda einen neuen Bund schließe.
  • not like the covenant that I made with their fathers
    on the day when I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt.
    For they did not continue in my covenant,
    and so I showed no concern for them, declares the Lord.
  • Er ist nicht mit dem zu vergleichen, den ich damals mit ihren Vorfahren schloss, als ich sie bei der Hand nahm und aus Ägypten befreite. Denn sie haben sich nicht an meinen Bund gehalten. Deshalb habe ich mich von ihnen abgewandt, spricht der Herr.
  • For this is the covenant that I will make with the house of Israel
    after those days, declares the Lord:
    I will put my laws into their minds,
    and write them on their hearts,
    and I will be their God,
    and they shall be my people.
  • Aber dann werde ich mit dem Volk Israel einen neuen Bund schließen. Und der wird ganz anders aussehen: Ich schreibe mein Gesetz in ihr Herz, es soll ihr ganzes Denken und Handeln bestimmen. Ich werde ihr Gott sein, und sie werden mein Volk sein.
  • And they shall not teach, each one his neighbor
    and each one his brother, saying, ‘Know the Lord,’
    for they shall all know me,
    from the least of them to the greatest.
  • Niemand muss dann den anderen noch belehren, keiner braucht seinem Bruder mehr zu sagen: ›Erkenne doch den Herrn!‹ Denn alle — vom Kleinsten bis zum Größten — werden erkennen, wer ich bin.
  • For I will be merciful toward their iniquities,
    and I will remember their sins no more.”
  • Ich vergebe ihnen ihre Schuld und denke nicht mehr an ihre Sünden.«
  • In speaking of a new covenant, he makes the first one obsolete. And what is becoming obsolete and growing old is ready to vanish away.
  • Gott selbst hat hier von einem neuen Bund gesprochen. Das bedeutet, dass der erste Bund nicht mehr gilt. Was aber alt und überholt ist, wird bald nicht mehr bestehen.

  • ← (Hebrews 7) | (Hebrews 9) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026