Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Brief an die Hebräer 8:12
-
Hoffnung für Alle
Ich vergebe ihnen ihre Schuld und denke nicht mehr an ihre Sünden.«
-
Denn ich will gnädig sein ihrer Untugend und ihren Sünden, und ihrer Ungerechtigkeit will ich nicht mehr gedenken.
-
Denn ich werde ihr Unrecht vergeben und an ihre Sünden nicht mehr denken.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
потому что Я буду милостив к неправдам их, и грехов их и беззаконий их не воспомяну более». -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Я бо буду милостив супроти їхньої несправедливосте, і їхніх гріхів не буду згадувати більше.» -
(en) King James Bible ·
For I will be merciful to their unrighteousness, and their sins and their iniquities will I remember no more. -
(en) English Standard Bible Version ·
For I will be merciful toward their iniquities,
and I will remember their sins no more.” -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Бо Я прощу їм їхні помилки і їхні гріхи не буду пам’ятати». -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Тим що милостив буду на неправди їх, і гріхів їх і беззаконий їх не згадувати му більше." -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Я буду милостив к их проступкам и забуду о грехах их". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тому що Я буду милосердний до їхньої неправедності й більше не згадаю їхніх гріхів [та їхнього беззаконня]. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Буду бо Я милости́вий до їхніх неправд, і їхніх гріхів не згадаю Я більш“! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ведь Я прощу их беззакония
и больше не вспомню их грехов».55 -
(en) New American Standard Bible ·
“FOR I WILL BE MERCIFUL TO THEIR INIQUITIES,
AND I WILL REMEMBER THEIR SINS NO MORE.”