Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Deuteronomium 28:28
-
Auflage 2017
Der HERR schlägt dich mit Wahnsinn, Blindheit und Irresein.
-
Der HERR wird dich schlagen mit Wahnsinn, Blindheit und Rasen des Herzens;
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Der HERR wird euch in den Wahnsinn treiben, in geistige Umnachtung und Verwirrung. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
поразит тебя Господь сумасшествием, слепотою и оцепенением сердца. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Господь поб'є тебе шалом, сліпотою й божевіллям, -
(en) King James Bible ·
The LORD shall smite thee with madness, and blindness, and astonishment of heart: -
(en) New International Bible Version ·
The Lord will afflict you with madness, blindness and confusion of mind. -
(en) English Standard Bible Version ·
The Lord will strike you with madness and blindness and confusion of mind, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Побивати ме тебе Господь шаленнєм і слїпотою і одеревіннєм серця; -
(en) New King James Bible Version ·
The Lord will strike you with madness and blindness and confusion of heart. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Господь поразит тебя безумием, ослепит и смутит тебя, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Нехай Господь вразить тебе божевіллям, сліпотою і розумовим замішанням, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Ударить тебе Господь божеві́ллям, і сліпото́ю, і туподу́мством. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Господь поразит тебя безумием, слепотой и помрачением ума. -
(en) New Living Bible Translation ·
The LORD will strike you with madness, blindness, and panic. -
(en) New American Standard Bible ·
“The LORD will smite you with madness and with blindness and with bewilderment of heart;