Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch der Richter 21:1
-
Auflage 2017
Die Männer Israels hatten in Mizpa geschworen: Keiner von uns darf seine Tochter einem Benjaminiter zur Frau geben.
-
Aber die Männer Israels hatten zu Mizpa geschworen und gesagt: Niemand soll seine Tochter den Benjaminitern zum Weibe geben.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Als die Israeliten in Mizpa versammelt gewesen waren, hatten sie geschworen: »Keiner von uns wird jemals seine Tochter einem Benjaminiter zur Frau geben!« -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И поклялись Израильтяне в Массифе, говоря: никто из нас не отдаст дочери своей сынам Вениамина в замужество. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І заприсягли були сини Ізраїля Міцпі: “Ніхто з нас не віддасть дочки за веніяминянина.” -
(en) King James Bible ·
Mourning the Tribe of Benjamin
Now the men of Israel had sworn in Mizpeh, saying, There shall not any of us give his daughter unto Benjamin to wife. -
(en) New International Bible Version ·
Wives for the Benjamites
The men of Israel had taken an oath at Mizpah: “Not one of us will give his daughter in marriage to a Benjamite.” -
(en) English Standard Bible Version ·
Wives Provided for the Tribe of Benjamin
Now the men of Israel had sworn at Mizpah, “No one of us shall give his daughter in marriage to Benjamin.” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І заприсягли Ізрайлитяне в Массифі: Нїхто з нас не оддасть дочки за Бенямія. -
(en) New King James Bible Version ·
Wives Provided for the Benjamites
Now the men of Israel had sworn an oath at Mizpah, saying, “None of us shall give his daughter to Benjamin as a wife.” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
В Массифе израильтяне поклялись, что никто из них не отдаст дочерей своих замуж за сынов Вениаминовых. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
У Масифі кожен ізраїльський муж поклявся, кажучи: Жоден з нас не дасть Веніамінові свою дочку за жінку! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І присягнув Ізра́їльтянин в Міцпі, говорячи: „Жоден із нас не дасть своєї дочки́ Веніяминові за жінку!“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Израильтяне поклялись в Мицпе:
— Никто из нас не отдаст свою дочь замуж за вениамитянина. -
(en) New Living Bible Translation ·
Israel Provides Wives for Benjamin
The Israelites had vowed at Mizpah, “We will never give our daughters in marriage to a man from the tribe of Benjamin.” -
(en) New American Standard Bible ·
Mourning Lost Tribe
Now the men of Israel had sworn in Mizpah, saying, “None of us shall give his daughter to Benjamin in marriage.”