Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Rut 3:8
-
Auflage 2017
Um Mitternacht schrak der Mann auf, beugte sich vor und fand eine Frau zu seinen Füßen liegen.
-
Da es nun Mitternacht ward, erschrak der Mann und beugte sich vor; und siehe, ein Weib lag zu seinen Füßen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Um Mitternacht fuhr Boas aus dem Schlaf hoch. Er beugte sich vor und entdeckte eine Frau, die zu seinen Füßen lag. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
В полночь он содрогнулся, приподнялся, и вот, у ног его лежит женщина. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Опівночі прокинувся чоловік, озирнувсь навколо та й побачив, що біля стіп його лежить молодиця. -
(en) King James Bible ·
Ruth Claims Boaz as Kinsman
And it came to pass at midnight, that the man was afraid, and turned himself: and, behold, a woman lay at his feet. -
(en) New International Bible Version ·
In the middle of the night something startled the man; he turned — and there was a woman lying at his feet! -
(en) English Standard Bible Version ·
At midnight the man was startled and turned over, and behold, a woman lay at his feet! -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Опівночі чоловік зжахнувся і підвівся, аж це в його в ногах лежить молодиця. -
(en) New King James Bible Version ·
Now it happened at midnight that the man was startled, and turned himself; and there, a woman was lying at his feet. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Около полуночи Вооз заворочался во сне и проснулся. Он был очень удивлён, увидев женщину, лежащую у его ног. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Сталося ж опівночі, жахнувся чоловік і перелякався, — ось жінка спить в його ногах! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І сталося опі́вночі, і затремтів той чоловік, та й звівся, — аж ось жінка лежить у прині́жжі його! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
В полночь он вздрогнул, повернулся и обнаружил женщину, лежащую у его ног. -
(en) New Living Bible Translation ·
Around midnight Boaz suddenly woke up and turned over. He was surprised to find a woman lying at his feet! -
(en) New American Standard Bible ·
It happened in the middle of the night that the man was startled and bent forward; and behold, a woman was lying at his feet.