Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch Samuel 12:16
-
Hoffnung für Alle
David zog sich zurück, um für seinen Sohn zu beten. Er fastete tagelang und schlief nachts auf dem Fußboden.
-
Und David suchte Gott um des Knäbleins willen und fastete und ging hinein und lag über Nacht auf der Erde.
-
David suchte Gott wegen des Knaben auf und fastete streng; und wenn er heimkam, legte er sich bei Nacht auf die bloße Erde.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И молился Давид Богу о младенце, и постился Давид, и, уединившись, провёл ночь, лёжа на земле. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Давид благав Бога заради хлопця, постив, ходив у волосяниці, вночі ж лежав на долівці. -
(en) King James Bible ·
David therefore besought God for the child; and David fasted, and went in, and lay all night upon the earth. -
(en) English Standard Bible Version ·
David therefore sought God on behalf of the child. And David fasted and went in and lay all night on the ground. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І моливсь Давид Богу задля хлопятка, й постив, і на самотї лежав цїлу ніч долї. -
(en) New King James Bible Version ·
David therefore pleaded with God for the child, and David fasted and went in and lay all night on the ground. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Давид молился Богу о младенце. Он постился и, уединившись в доме, проводил ночи, лёжа на земле. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І Давид допитувався Бога про дитину, і постив Давид постом, увійшов і лежав, закутаний у мішковині, на землі. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А Давид молив Бога за дитинку, і по́стив Давид, і вхо́див до кімна́ти, і ночував, поклавшись на землю. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Давид молился Богу о ребенке. Он постился и проводил ночи в своей комнате лежа на земле. -
(en) New Living Bible Translation ·
David begged God to spare the child. He went without food and lay all night on the bare ground. -
(en) New American Standard Bible ·
David therefore inquired of God for the child; and David fasted and went and lay all night on the ground.