Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Hosea 12:10
-
Hoffnung für Alle
Ich bin der HERR, euer Gott, der euch aus Ägypten befreit hat. Nun sorge ich dafür, dass ihr wieder in Zelten leben müsst — wie damals, als ich euch das erste Mal begegnete.
-
Ich aber, der HERR, bin dein Gott aus Ägyptenland her, und der dich noch in den Hütten wohnen läßt, wie man zur Festzeit pflegt,
-
Aber ich, der HERR, bin dein Gott vom Land Ägypten her, ich lasse dich wieder in Zelten wohnen wie in den Tagen der ersten Begegnung.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Я говорил к пророкам, и умножал видения, и через пророков употреблял притчи. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Я — Господь, Бог твій, з Єгипетського краю, — я знов оселю тебе в наметах, як у дні призначеного свята. -
(en) King James Bible ·
I have also spoken by the prophets, and I have multiplied visions, and used similitudes, by the ministry of the prophets. -
(en) New International Bible Version ·
I spoke to the prophets,
gave them many visions
and told parables through them.” -
(en) English Standard Bible Version ·
I spoke to the prophets;
it was I who multiplied visions,
and through the prophets gave parables. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Я говорив до пророків, я багато являв видив, і через пророків промовляв у приповістях. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Я говорил с пророками, дал им дар многих видений и научил их притчам. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Я — Господь, Бог твій, вивів тебе із землі Єгипту, ще поселю тебе в шатрах, як у день свята. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А Я — Госпо́дь, Бог твій від кра́ю єгипетського, — ще в наме́тах тебе посаджу́, немов за днів свята. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я говорил с пророками,
дал им много видений,
через них рассказывал притчи. -
(en) New Living Bible Translation ·
I sent my prophets to warn you
with many visions and parables.” -
(en) New American Standard Bible ·
I have also spoken to the prophets,
And I gave numerous visions,
And through the prophets I gave parables.