Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Lukas berichtet von Jesus 21:9
-
Hoffnung für Alle
Ihr werdet von Kriegen und Unruhen hören. Aber lasst euch dadurch nicht erschrecken! Das alles muss geschehen, aber das Ende kommt noch nicht sofort danach.«
-
Wenn ihr aber hören werdet von Kriegen und Empörungen, so entsetzt euch nicht. Denn solches muß zuvor geschehen; aber das Ende ist noch nicht so bald da.
-
Wenn ihr von Kriegen und Unruhen hört, lasst euch nicht erschrecken! Denn das muss als Erstes geschehen; aber das Ende kommt noch nicht sofort.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Когда же услышите о войнах и смятениях, не ужасайтесь, ибо этому надлежит быть прежде; но не тотчас конец. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Коли почуєте про війни та розрухи, не страхайтеся, бо треба, щоб це сталося спершу, але кінець не зараз.” -
(en) King James Bible ·
But when ye shall hear of wars and commotions, be not terrified: for these things must first come to pass; but the end is not by and by. -
(en) New International Bible Version ·
When you hear of wars and uprisings, do not be frightened. These things must happen first, but the end will not come right away.” -
(en) English Standard Bible Version ·
And when you hear of wars and tumults, do not be terrified, for these things must first take place, but the end will not be at once.” -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Коли почуєте ви про війни й перевороти, не лякайтеся; це неодмінно має статися, але це ще не кінець». -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Як же почуєте про войни та ворохобнї, не полохайтесь; мусить бо перш се статись; тільки ж не зараз конець. -
(en) New King James Bible Version ·
But when you hear of wars and commotions, do not be terrified; for these things must come to pass first, but the end will not come immediately.” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И когда услышите о войнах и возмущениях, не пугайтесь, ибо всё это должно произойти сначала, и лишь после того настанет конец". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Коли ж почуєте про війни та розрухи, — не бійтеся, бо має це раніше статися, але це ще не кінець. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І, як про ві́йни та ро́зрухи почуєте ви, — не лякайтесь, бо перш „статись належить тому́“. Але це не кінець ще“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Когда вы услышите о войнах и восстаниях, не пугайтесь. Все это должно произойти сначала, но конец наступит не сразу. -
(en) New Living Bible Translation ·
And when you hear of wars and insurrections, don’t panic. Yes, these things must take place first, but the end won’t follow immediately.” -
(en) New American Standard Bible ·
“When you hear of wars and disturbances, do not be terrified; for these things must take place first, but the end does not follow immediately.”